Member since Jul '23

Working languages:
English to Romanian
Romanian to English

Laura Runcanu
Fiction, General

United Kingdom
Local time: 13:19 BST (GMT+1)

Native in: Romanian Native in Romanian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


 Your feedback
What Laura Runcanu is working on
info
Jul 22, 2023 (posted via ProZ.com):  Just finished a fiction book, English to Romanian, 67227 words, for a Romanian publishing house. ...more »
Total word count: 0

  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Rates

Payment methods accepted Visa
Portfolio Sample translations submitted: 1
Romanian to English: "Puck" Puppet Theatre Monography
Source text - Romanian
Aniversarea la sfârşit de mileniu şi secol a 50 de ani de teatru dă prilejul reconstituirii în pagini puţine a existenţei Teatrului de Păpuşi “Puck”.
E greu să recreezi o atmosferă, atmosfera spectacolului, ori ceea ce rămâne din el după trecerea timpului. Timpul nu a aşternut numai uitarea, dar a şi distrus cu brutalitate o mare parte din mărturia celor care au lăsat aici o fărâmă din strălucirea lor creatoare.
Profit de acest moment aniversar ca să trezesc în conştiinţa celor răspunzători de soarta acestui teatru, dorinţa de a păstra mărturiile trecutului şi, de ce nu, de a realiza în timp un muzeu al Teatrului.
Acum 50 de ani s-au întâlnit o mână de entuziaşti inimoşi să dea naştere celei mai vechi forme de spectacol cunoscute în România, teatrul de păpuşi. Regizori, păpuşari, dramaturgi, scenografi, s-au întâlnit de-a lungul timpului într-un dialog viu întru crearea de frumos. Să ne amintim cu dragoste de toţi cei văzuţi şi nevăzuţi ai scenei, care prin talentul lor au făcut să vibreze ce e mai profund în noi.
Unii şi-au legat numele de Teatrul de Păpuşi din Cluj o stagiune, alţii o viaţă întreagă. Hazardul le-a păstrat amintirea imortalizată într-o poză, un afiş, caiet, un program sau uneori numai pe un stat de plată.
Sunt cu toţii menţionaţi în această primă istorie. Fie ca ea să fie un început pentru respectul pe care-l datorăm acestor artişti ce prin talent şi dăruire au trezit
gustul pentru frumos şi adevăr în sufletul şi mintea atâtor generaţii de spectatori mici şi mari.
Teatrul de Păpuşi din Cluj s-a ivit concomitent cu alte teatre profesioniste de păpuşi şi marionete în peisajul cultural al ţării, al căror act de naştere poartă ca dată anul 1949 sau 1950.
Presa vremii, acte din dosare îngălbenite şi mărturiile celor puţini rămaşi în viaţă au conservat frământările întemeierii instituţiei. Cotidianul Lupta Ardealului, Cluj, 18 martie 1948 menţionează iniţiativa unui proiect pentru înfiinţarea unui Teatru de Copii şi de Păpuşi, cu activitate continuă şi două secţii: română şi maghiară.
Translation - English
The end of the millennium - and century - anniversary of 50 years of theatre gives us the opportunity to review in a small number of pages the “Puck” Puppet Theatre existence.
It is hard to recreate an atmosphere, the atmosphere of the show, or what remains of it after the passage of time. Time has not only let us forget; it has also diminished much of the testimony of those who have left a shadow of their creative brilliance here.
I take advantage of this anniversary to prompt those responsible for the fate of this theatre, the desire to preserve the testimonies of the past and, why not, to realize in time a museum of the theatre.
Fifty years ago, a handful of enthusiasts met to give birth to the oldest form of performance known in Romania, the puppet theatre. Directors, puppeteers, playwrights, scenographers, met over time in lively dialogue to create beauty. Let us remember with love all those seen and unseen of the stage, who through their talent have made what is deepest in us vibrate.
Some have linked their names to the Puppet Theatre in Cluj for a season, others for a lifetime. Chance has kept their memory which was immortalized in a photo, a poster, a notebook, a programme or sometimes only on a pay slip.
They are all mentioned in this first history. May it be a beginning for the respect we owe to these artists who through talent and dedication have awakened a taste for beauty and truth in the hearts and minds of so many generations of theatre goers young and old.
The Puppet Theatre of Cluj emerged at the same time as other professional puppet theatres in the cultural landscape of the country, and their birth certificates are dated 1949 or 1950.
The press of the time, documents from yellowed files, and the testimonies of the few survivors have preserved the excitement of the founding of the institution. The daily newspaper Lupta Ardealului, Cluj, 18 March 1948 mentions the initiative of a project for the establishment of a Children's and Puppet Theatre, with continuous activity and two sections: Romanian and Hungarian.

Translation education Bachelor's degree - Universitatea "Babes-Bolyai" Cluj
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Oct 2004. Became a member: Jul 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software CafeTran Espresso
Website http://-
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
I am a translator and interpreter with over 10 years experience in this field. Currently I work remotely as a REMA bilingual support worker for Surrey Council and as a freelance book translator from English into Romanian for Litera Publishing House.

I had worked in various fields such as Publishing, Education, Radio Journalism, Communication and PR, I interpreted conferences and workshops and I taught English as a Second Language. I translated five books from English into Romanian (the fifth currently due to be published) and I copy-edited more than thirty.

During my work as a journalist I interviewed English and French speaking artists, managers, people from various walks of life. I created audio content for radio, TV and commercials, I translated and dubbed cartoons.

As a Communication and PR specialist with an international humanitarian NGO I had worked in a communication team across Middle East and Eastern Europe, ensuring internal and external communication for an international audience, via annual reports, brochures, news articles, human-interest stories, documentaries and multi media. I translated reports, brochures, annual reports from Romanian into English and I interpreted for English speaking sponsors and colleagues from abroad. I provided content for the Romanian web page, tailoring it for the Romanian audience but also for wvi.org, in English. 
Keywords: Romanian, literature, correspondence, social content


Profile last updated
Aug 29, 2023



More translators and interpreters: English to Romanian - Romanian to English   More language pairs