Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese
Portuguese (monolingual)

Marco António Pereira
"Reliable translations, you can trust"

Alto de Tercena, Queluz, 914099978, Portugal
Local time: 05:39 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese (Variant: European/Portugal) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Training, Project management, Translation, Software localization, Website localization, MT post-editing, Editing/proofreading, Native speaker conversation, Transcription, Vendor management
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Computers: Systems, Networks
Computers: SoftwareComputers (general)
Computers: HardwareTelecom(munications)
Media / MultimediaInternet, e-Commerce
Electronics / Elect EngEngineering (general)

Rates
English to Portuguese - Standard rate: 0.10 EUR per word / 30 EUR per hour
Spanish to Portuguese - Standard rate: 0.10 EUR per word / 30 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 83, Questions answered: 82, Questions asked: 71
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Portuguese: IT area
Source text - English
Installing the Starter Toner Cartridge
1. Open the front cover.
2. Unpack the starter toner cartridge from its package and gently shake the cartridge from side-to-side 5 or 6 times to distribute the toner evenly inside the cartridge.
Thoroughly rolling the cartridge will assure maximum copies per cartridge.
NOTE: If toner comes into contact with your clothing, wipe the toner off with a dry cloth and wash your clothing in cold water. Hot water sets toner into fabric.
3. Pull the tape to remove the protective paper.
4. Locate the cartridge slots inside the printer, one on each side.
5. Unfold the toner cartridge handle and grasp it. Insert the cartridge into the printer until it snaps into place.
6. Close the front cover. Make sure that the cover is securely closed. If the cover is not firmly closed, printing errors may occur.
Layout Tab
The Layout tab provides options for you to adjust how the document appears on the printed page. The Layout Options section includes advanced printing options, such as Multiple Pages per Side and Poster. See step 3 in “Printing a Document” for more information on accessing printer properties.
Translation - Portuguese
Instalando o cartucho de toner inicial
1. Abra a tampa frontal.
2. Retire o cartucho de toner inicial da embalagem e agite-o levemente 5 ou 6 vezes de um lado para o outro para garantir que o toner seja distribuído internamente por igual.
A ação de agitar o cartucho lhe permite obter o maior número de cópias por cartucho.
NOTA: Se cair toner em sua roupa, remova-o com um pano seco e lave a roupa em água fria. A água quente pode manchar a roupa com o toner.
3. Puxe a fita para remover o papel de proteção.
4. Localize os encaixes do cartucho em cada um dos lados da impressora.
5. Desembrulhe o cartucho de toner e segure-o com firmeza. Insira o cartucho na impressora e encaixe-o no local.
6. Feche a tampa frontal. Verifique se a tampa está bem fechada. Se a tampa não estiver bem fechada, erros de impressão podem ocorrer.
Guia Layout
A guia Layout fornece opções para ajustar o modo como os documentos aparecem na página impressa. A seção Layout Options (Opções de layout) inclui opções de impressão avançada como Multiple Pages per Side (Várias páginas em cada lado) e Poster (Pôster). Consulte o passo 3 em “Imprimindo um documento” para mais informações sobre como acessar as propriedades da impressora.

Translation education Master's degree - University of Lisbon-Portugal
Experience Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Apr 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Centro Universitário Anhanguera)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, GIT Repository, Jenkins, JIRA software, MEMO Q, SDL TRADOS STUDIO 2014, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, XTM
CV/Resume English (PDF)
Bio

Professional with a solid career
developed in Project Management, working for

multinational companies
specialized in the development of solutions and

translation services.

Expertise in planning and managing
global translation and localization projects

based on the Agile Methodology,
working with Translation, Testing, 

Product Localization and Quality
Assurance (QA).


Effective communication in Portuguese, English and Spanish.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 107
PRO-level pts: 83


Top languages (PRO)
English to Portuguese63
Spanish to Portuguese16
Portuguese4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering35
Other28
Bus/Financial12
Law/Patents4
Marketing4
Top specific fields (PRO)
Telecom(munications)15
Cinema, Film, TV, Drama12
Internet, e-Commerce8
Computers (general)8
Law: Contract(s)4
Transport / Transportation / Shipping4
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs4
Pts in 7 more flds >

See all points earned >
Keywords: Product Localization, Translation (Brazilian Portuguese, English, Spanish), Agile Methodology, IT Recruiter, Project Management, Machine translation Post-Editing (MTPE), Quality Assurance (QA), Translation Tools. See more.Product Localization, Translation (Brazilian Portuguese, English, Spanish), Agile Methodology, IT Recruiter, Project Management, Machine translation Post-Editing (MTPE), Quality Assurance (QA), Translation Tools, i18n Products, Production environment testing. See less.


Profile last updated
Jan 1



More translators and interpreters: English to Portuguese - Spanish to Portuguese   More language pairs