Pracovní jazyky:
angličtina -> čeština
čeština -> angličtina

Hana Stosova
Skilled, reliable, precise

Česká republika
Místní čas: 14:41 CEST (GMT+2)

Rodný jazyk: čeština 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Druh účtu Nezávislý překladatel nebo tlumočník, Identity Verified Ověřený uživatel serveru
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Přidružení This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Služby Translation
Specializace
Specializace:
Papír / výroba papíruRopná technologie/věda
VýrobaMechanika / strojní inženýrství
Doprava / přeprava / spediceInženýrství: provozní
Stavba / stavební inženýrstvíChemie; Chem. věda/inženýrství
Inženýrství (obecně)Energie / výroba energie

Aktivita KudoZ (PRO) Body stupně PRO: 76, Počet zodpovězených otázek: 39
Portfolio Počet vložených ukázkových překladů: 5
angličtina -> čeština: Overhead crane O&M Manual (mostový jeřáb)
General field: Technika/strojírenství
Detailed field: Mechanika / strojní inženýrství
Zdrojový text - angličtina
A well installed bridge runway, within the tolerances shown, guarantees a correct travelling of the crab, considerably increasing the duration of the travel mechanisms and theirs wearing parts. Before starting up a new installation check the tolerances of the assembly of the runways, these should be within the values shown in the table.
All the runway rails will be welded to each other or by means of joints with a 45° angle. The joints will later be machined in the appropriate way.
Překlad - čeština
Správně namontovaná mostová pojezdová dráha s dodrženými tolerancemi zajistí správné pojíždění kočky, zvýší životnost pojezdového mechanismus a spotřebního materiálu. Před spuštěním nového jeřábu zkontrolujte tolerance pojezdové dráhy. Ověřte si, že tolerance odpovídají hodnotám uvedeným v tabulce uvedené níže.
Všechny kolejnice pojezdové dráhy jsou navzájem svařeny, nebo spojeny spojovacím materiálem v úhlu 45°. Spoje je nezbytné následně vhodně upravit a ošetřit.

angličtina -> čeština: MSDS (Bezpečnostní list)
General field: Technika/strojírenství
Detailed field: Bezpečnost
Zdrojový text - angličtina
11. Toxicological information
The product is not classified as dangerous preparation according to Directive 1999/45/EC. However, during crosslinking reaction in combination with base resin: methanol may be released. Methanol: Toxic by inhalation, in contact with skin and if swallowed. Very serious irreversible effects through inhalation, when in contact with skin and if swallowed. However, inhalation of dust may irritate the respiratory tract. Prolonged inhalation of high doses of decomposition products may give headache or irritation of the respiratory tract. Carbon black has a workplace exposure limit in some European countries, but is not classified as dangerous. However, as the chemical is embedded in a solid polymer, exposure is unlikely, unless the polymer is processed in a way that makes such exposure possible.
Překlad - čeština
11. Toxikologické informace
Produkt není dle směrnice 1999/45/ES klasifikován jako nebezpečný přípravek, nicméně při síťové reakci v kombinaci se základovou pryskyřicí může dojít k úniku metanolu. Metanol: toxický při vdechnutí, při styku s kůží a při požití. Velmi vážné a nevratné účinky při vdechnutí, při styku s kůží a při požití. Při vdechnutí prachu může dojít k podráždění dýchacího ústrojí. Nadměrné vdechování vysokých dávek zplodin rozpadu může způsobit bolesti hlavy nebo podráždění dýchacího ústrojí. V některých zemích jsou místními předpisy stanoveny expoziční limity pro práci s produktem obsahujícím saze, tato složka produktu však není klasifikována jako nebezpečná. Únik této látky z pevného polymeru je velmi nepravděpodobný, pokud se polymer nezpracovává způsobem, který může únik látky způsobit.
angličtina -> čeština: Furnace (topeniště)
General field: Technika/strojírenství
Detailed field: Energie / výroba energie
Zdrojový text - angličtina
Furnace (water cooled)
The furnace is a vertically assembled rectangular water-tube boiler. The water circulating in the piping cools down the structure and fireproof mass protects the wall material from overheating and sustains high enough temperature for combustion. The refractory linings in the furnace are designed for a maximum temperature of 1300°C. The water circuits in the furnace's water tubing by natural circulation.
Překlad - čeština
Topeniště (vodou chlazené)
Topeniště je vertikálně uložený obdélníkový vodotrubný kotel. Voda obíhající v trubkách chladí konstrukci, která je proti přehřátí chráněna žáruvzdorným materiálem, odolným vůči vysokým teplotám vznikajícím při spalování. Žáruvzdorná vyzdívka topeniště je navržena pro maximální teplotu 1300 °C. Voda obíhá v trubkách přirozeným oběhem.
angličtina -> čeština: LOTO system
General field: Technika/strojírenství
Detailed field: Bezpečnost
Zdrojový text - angličtina
The current workshop Lock out/Tag out procedure comprises the following steps:
• Isolation: disconnection (cut-off, switch-off) by pushing down the isolating switch.
• Locking: installation of padlock on the isolation switch.
• Tagging: placement of tags.
• Checking: check of lack of voltage.
• Recording: writing an action to the lock out/tag out book.
• Bleeding: grounding and installation of short-circuit conductors.
Překlad - čeština
V současné době se provozní postup zajištění zařízení (LOTO) skládá z následujících kroků:
• Zajištění: odpojení (přerušení, vypnutí) napájení odpojovačem
• Uzamknutí: uzamknutí odpojovače visacím zámkem
• Označení: umístění štítků
• Kontrola napětí: proměření a ověření beznapěťového stavu
• Deník: zápis zajištěného zařízení do deníku zajištěných zařízení
• Zabezpečení: uzemnění a instalace zkratovacích souprav
angličtina -> čeština: Equipotential bonding (ochranné pospojení)
General field: Technika/strojírenství
Detailed field: Elektronika / elektrotechnika
Zdrojový text - angličtina
Equipotential bonding refers to the removal of potential (voltage) differences on conductive parts so that all points have approximately the same potential, e. g. by connecting exposed conductive parts of electrical equipment and conductive structural parts (or using separate earthing systems or centralized systems and peripheral installation parts (Fig. 4).
Překlad - čeština
Ochranné pospojení slouží k eliminaci rozdílu potenciálu (napětí) na vodivých částech tím, že všechny body mají přibližně stejný potenciál, čehož docílíme např. propojením neživých částí elektrického zařízení a vodivých nosných konstrukcí (nebo použitím oddělené zemnicí soustavy nebo centralizované soustavy a periferního zařízení (viz obr. 4).

Praxe Počet let praxe: 27. Registrován na ProZ.com: Jan 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Osvědčení N/A
Členství N/A
Software MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, XTM
Životopis
Dear Madam/Sir,

let me offer you my large knowledge of technical English in the EN-CZ language combination. As you can see in my attached CV, I personally participated in several industrial projects where I got acquainted with the English technical terminology.

Since I became a freelancer, I have enlarged my field of expertise with other topics and subjects.

I mostly translate various operation and maintenance manuals, MSDS, internal procedures, training documents, etc.

I am convinced I can provide you the high-quality skilled technical translations.

Looking forward to your message.

Hana Stosova
Klíčová slova: czech, translations, engineering, power, mechanical, electrical, instrumentation, environment, safety


Poslední aktualizace profilu
Mar 28, 2017