Idő | Nyelvek | Munka részletei | Meghirdetve: Megbízói kapcsolat | A megbízó átlagos ÚVL-mutatója | Állapot | 13:09 | | Clinal trial agreements for sworn translation Translation, Sworn/Certified Translation (Potenciális) Csak tagok részére 01:09 Jun 8-ig | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot | 02:46 Jun 6 | | English- Slovak, linguistic testing task,GSL/Glodom Translation | ProZ.com Business member LWA: 4.7 out of 5 ProZ.com Business member | 4.7 | Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot | 03:07 Jun 4 | | GienTech - English to Slovak/Catalan/Portuguese (Portugal)/Dutch/French- Automob Translation | ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 4.7 | Lezárt | 16:45 May 30 | | Audio Book Voiceover | | No entries | Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot | 09:56 May 29 | | Übersetzung Betriebsanleitung "Punktschweißmaschine " Translation, Checking/editing Szoftver: Trados Studio | Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Lezárt | 07:49 May 29 | | Tube marking manual Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 09:31 May 27 | | TV documentaries - translation and editing of scripts & subtitles Subtitling, Checking/Editing/QC | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 09:21 May 27 | | Seeking Experienced Czech, Slovenian, and Slovak Translators Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Lezárt | 07:48 May 27 | | English-Slovak, Consumer Electronics Industry, Translation, Trados Translation, MT post-editing | Blue Board outsourcer LWA: 4.8 out of 5 | 4.8 | Lezárt | 18:00 May 26 | | Knitting, 900 words, proofreading Checking/editing | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Lezárt | 02:46 May 24 | | English-Slovak, Consumer Electronics Industry, Translation, Trados Translation, MT post-editing | Blue Board outsourcer LWA: 4.8 out of 5 | 4.8 | Lezárt | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Trados Business Manager Lite |
---|
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
| Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
|
|