Jul 9, 2010 12:42
14 yrs ago
1 viewer *
Inglese term
5.3 Regardless of the provisions in item 5.3 above
Da Inglese a Italiano
Legale/Brevetti
Legale: Contratti
Accordo di utilizzo
Si tratta di un accordo quasi certamente tradotto dal tedesco in inglese e da ritradurre in italiano:
5. Liability
5.1. The following provisions are applicable with regard to the liability of XXX [azienda proprietaria e licenziante], its authorized representatives, consultants, employees, or workers.
5.2. The legal liability provisions apply in the case of malice and gross negligence, as well as in all cases where provided for in legislation.
** 5.3. Regardless of the provisions in item 5.3 above, ** provisions from sections 523 (liability for defects of title) and 524 (liability for material defects) of the German Civil Code are respectively applicable with the stipulation that XXX is only liable for intent and malice.
5. Liability
5.1. The following provisions are applicable with regard to the liability of XXX [azienda proprietaria e licenziante], its authorized representatives, consultants, employees, or workers.
5.2. The legal liability provisions apply in the case of malice and gross negligence, as well as in all cases where provided for in legislation.
** 5.3. Regardless of the provisions in item 5.3 above, ** provisions from sections 523 (liability for defects of title) and 524 (liability for material defects) of the German Civil Code are respectively applicable with the stipulation that XXX is only liable for intent and malice.
Proposed translations
(Italiano)
4 +1 | a prescindere dalle disposisioni contenute nel punto 5.3 che precede |
Caterina Cutrupi
![]() |
4 +1 | 5,3 Indipendentemente delle disposizioni del punto 5.3 di cui sopra |
Giovanni Pizzati (X)
![]() |
Change log
Jul 9, 2010 12:53: Angie Garbarino changed "Term asked" from "** 5.3 Regardless of the provisions in item 5.3 above **" to " 5.3 Regardless of the provisions in item 5.3 above "
Proposed translations
+1
29 min
Selected
a prescindere dalle disposisioni contenute nel punto 5.3 che precede
oppure: a prescindere da quanto previsto nel punto 5.3 che precede
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille (anche a Giovanni)! :)"
+1
5 ore
5,3 Indipendentemente delle disposizioni del punto 5.3 di cui sopra
che te ne pare?
Peer comment(s):
agree |
m. chiara spatarella
: ma anche "delle" e non "dalle"mi sembra un refuso :)
1 giorno 18 ore
|
dalle, si. Eufaristo poli!
|
Discussion