Nov 26, 2019 08:57
4 yrs ago
French term

ligne informatique

French to Italian Law/Patents Law: Contract(s) Pacchetto software
Contesto:
En signant le Contrat, l’Utilisateur reconnait disposer d’un accès Internet et d’une ligne informatique permettant la connexion

Linea informatica non suona bene, potrebbe essere linea di connessione?

Proposed translations

12 mins
Selected

Rete di collegamento

Rete di collegamento che gli permetta la connessione
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
39 mins

linea informatica

Aziende
SHC propone una ***linea informatica*** per l'azienda completa. Realizza infatti strumenti IT per ambiti che spaziano dall'ufficio all'infrastruttura aziendale fino all'industria.
----------------
Ma dalla Bognanco agricola, si passa a quella industriale e Remigio Mancini, direttore responsabile della società Acque Minerali, ha le idee chiare su cosa non va a Bognanco. « In valle, abbiamo una ***linea telefonica*** che è ancora quella dei tempi del commendatore Crescentino Rampone. Stiamo parlando degli anni cinquanta-sessanta. Non si può essere concorrenziali nel commercio se non si ha a disposizione una ***linea informatica*** veloce.
Something went wrong...
1 hr

connessione di rete

Un altro suggerimento.
Io renderei la frase anche così: disporre di un accesso a Internet e una connessione di rete che gli permetta di collegarsi.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search