Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
gusto della responsibilità e rispetto per il lavoro
English translation:
keen sense of/uncompromising responsibility and work ethics
Added to glossary by
carly kelly
Mar 31, 2009 21:21
15 yrs ago
Italian term
gusto della responsibilità e rispetto per il lavoro
Italian to English
Marketing
Wine / Oenology / Viticulture
winery website
This is marketing blah blah for a winery website and comes under the heading "la filosofia d'azienda".
Here's the whole "sentence" plus a bit more:
"Passione per la natura e per la terra, **gusto della responsabilità e rispetto per il lavoro**.
Rapporto di forte rispetto e passione per la campagna, trasmesso dalle origini contadine tipiche di questo territorio, ma anche capacità di interpretare in modo imprenditoriale un’attività tipicamente agricola, sviluppando progetti innovativi e di trasformazione."
I may be missing something here but does "gusto della responsibilità..." make any sense?
Here's the whole "sentence" plus a bit more:
"Passione per la natura e per la terra, **gusto della responsabilità e rispetto per il lavoro**.
Rapporto di forte rispetto e passione per la campagna, trasmesso dalle origini contadine tipiche di questo territorio, ma anche capacità di interpretare in modo imprenditoriale un’attività tipicamente agricola, sviluppando progetti innovativi e di trasformazione."
I may be missing something here but does "gusto della responsibilità..." make any sense?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
10 hrs
Selected
uncompromising responsibility and work ethics
ma metti quel che ti piace di più: un tipo d'aria fritta vale l'altro.
Il giro di parole è bruttissimo. I romani avrebbero risposto: ah si, sche l'avvvete er ggusto de responsabbilità? Mo magnatevela!
Il giro di parole è bruttissimo. I romani avrebbero risposto: ah si, sche l'avvvete er ggusto de responsabbilità? Mo magnatevela!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Almost all your suggestions helped a great deal, particularly Michael's (I liked "work ethics") and Rachel's ("keen sense" was good). I can't split the points unfortunately but thanks to all for your input! "
-1
7 mins
proud custodians of the land and our working traditions
..or some other sh1te..
you have my sympathy, hope it's not like that all the way thru
you have my sympathy, hope it's not like that all the way thru
Peer comment(s):
disagree |
Ashish (HIN,ENG) Nadia (ITA)
: non per essere presuntoso ma la domanda era un altra o no?
12 hrs
|
6 hrs
responsible and hardworking
I think this is the English equivalent, where the understatement of plain simple prose translates "gusto" and "rispetto" with greatest effect.
Peer comment(s):
neutral |
Ashish (HIN,ENG) Nadia (ITA)
: a littel too understated no?
6 hrs
|
More a question of a few well chosen words carrying more weight, than understatement I suppose.
|
-1
8 hrs
responsible winemaking and viticulture/viticultural practices
Hi, Carly
I'd stick to responsible here, which I also read as a hint to the 'drink responsibly' campaigns.
The sentence refers to the sense of being accountable within the winery, during winemaking, but covers the whole vineyard-to-bottle process, and the skilled labour that goes with it.
Because these concepts are further explained in the rest of the sentence, I'd go for a non-literal translation.
For a more literal translation of the second half of the sentence you could use sth like skilled-labour stewardship.
Barbara
I'd stick to responsible here, which I also read as a hint to the 'drink responsibly' campaigns.
The sentence refers to the sense of being accountable within the winery, during winemaking, but covers the whole vineyard-to-bottle process, and the skilled labour that goes with it.
Because these concepts are further explained in the rest of the sentence, I'd go for a non-literal translation.
For a more literal translation of the second half of the sentence you could use sth like skilled-labour stewardship.
Barbara
Peer comment(s):
disagree |
Ashish (HIN,ENG) Nadia (ITA)
: it seems to be a tad off the tangent.... and yes i dont see your point... as yet
3 hrs
|
12 hrs
an ingrained sense of responsibility and a deep respect towards work
...
p.s. let the wars begin!
p.s. let the wars begin!
14 hrs
Pleasure of liability and honour for the duty
Task simpler and is directed
17 hrs
with a keen sense of responsibility and respect for the work (involved)
or:... responsibility and respect in tending it
or keenly aware of our responsibility and with respect for the/our work
or keenly aware of our responsibility and with respect for the/our work
Something went wrong...