Nov 13, 2007 09:19
16 yrs ago
English term
read entrance
English to Italian
Other
Gaming/Video-games/E-sports
Head towards the office area. They're congregating near the read entrance.
Si tratta di un'avventura grafica in cui 2 personaggi si trovano in un magazzino su un molo.
Si tratta di un'avventura grafica in cui 2 personaggi si trovano in un magazzino su un molo.
Proposed translations
(Italian)
2 | Rear entrance | Gianni Pastore |
2 | 2 options (vedi sotto) | Cristina Mazzucchelli |
Proposed translations
1 hr
Selected
Rear entrance
Un typo per "rear"? Entrata posteriore?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Alla fine ho chiarito con il cliente e si trattava proprio di "rear"... Semplice errore di ortografia :-) Grazie a tutti e due per l'aiuto, Cristina, spero di avere presto tue notizie.
Un caro saluto
Rachele"
10 mins
2 options (vedi sotto)
Ciao Rachele!
Mi vengono in mente due possibilità:
- "read" è un typo per "red";
- per associazione di idee si potrebbe tradurre "read" come "cartello".
But I'm just guessing, though...
Have a good day!
C.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-13 10:20:44 GMT)
--------------------------------------------------
Ciao Rachele! È un po' che non ci sentiamo... :-)
Sì, anche secondo me l'opzione del cartello è la più papabile... ma vediamo se qualche collega ha un'illuminazione! ;-)
A presto.
C.
Mi vengono in mente due possibilità:
- "read" è un typo per "red";
- per associazione di idee si potrebbe tradurre "read" come "cartello".
But I'm just guessing, though...
Have a good day!
C.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-13 10:20:44 GMT)
--------------------------------------------------
Ciao Rachele! È un po' che non ci sentiamo... :-)
Sì, anche secondo me l'opzione del cartello è la più papabile... ma vediamo se qualche collega ha un'illuminazione! ;-)
A presto.
C.
Note from asker:
Ciao Cristina! Che piacere sentirti! Guarda, a dire il vero anche io pensavo al fatto del "cartello"... È la prima cosa che mi è venuta in mente... |
Something went wrong...