Nov 13, 2007 09:19
16 yrs ago
English term

read entrance

English to Italian Other Gaming/Video-games/E-sports
Head towards the office area. They're congregating near the read entrance.

Si tratta di un'avventura grafica in cui 2 personaggi si trovano in un magazzino su un molo.

Proposed translations

1 hr
Selected

Rear entrance

Un typo per "rear"? Entrata posteriore?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Alla fine ho chiarito con il cliente e si trattava proprio di "rear"... Semplice errore di ortografia :-) Grazie a tutti e due per l'aiuto, Cristina, spero di avere presto tue notizie. Un caro saluto Rachele"
10 mins

2 options (vedi sotto)

Ciao Rachele!

Mi vengono in mente due possibilità:

- "read" è un typo per "red";

- per associazione di idee si potrebbe tradurre "read" come "cartello".

But I'm just guessing, though...

Have a good day!

C.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-13 10:20:44 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Rachele! È un po' che non ci sentiamo... :-)
Sì, anche secondo me l'opzione del cartello è la più papabile... ma vediamo se qualche collega ha un'illuminazione! ;-)
A presto.
C.
Note from asker:
Ciao Cristina! Che piacere sentirti! Guarda, a dire il vero anche io pensavo al fatto del "cartello"... È la prima cosa che mi è venuta in mente...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search