This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 17, 2007 09:53
16 yrs ago
1 viewer *
English term
discussion questions
English to Italian
Other
Advertising / Public Relations
in un comitato, si parla di committee discussion questions
Proposed translations
(Italian)
3 +3 | problemi da discutere | Monica C |
3 | questioni del dibattito | Oscar Romagnone |
3 | problemi all'ordine del giorno | s_p (X) |
1 | Domanda della discussione o oggetto della discussione | borisal |
Proposed translations
6 mins
Domanda della discussione o oggetto della discussione
Non sono sicuro perchè questions ha piu significati. Da vedere in che contesto, vedere tutta la questione)
26 mins
questioni del dibattito
Personalmente lo leggo come "questioni del dibattito (organizzato) per commissioni"
+3
1 hr
problemi da discutere
gruppo di lavoro che si affronta discutendo problemi di vario genere. Quindi il "committee discussion questions" potrebbe essere visto come un gruppo/comitato di lavoro che si occupa di discutere problematiche in corso.
Peer comment(s):
agree |
Valentina Del Maestro
: concordo
44 mins
|
Grazie Valentina!
|
|
agree |
Roberta Anderson
: sì, anche io l'ho letto come "questions for committee discussion", questioni da sottoporre a discussione
49 mins
|
1000 grazie Roberta
|
|
agree |
Fiamma Lolli
: ullallà! :)
3 hrs
|
Onorata di ottenere un tuo agree. Grazie
|
12 hrs
problemi all'ordine del giorno
Forse questa è una traduzione un po' più formale... Dipende dal tipo di dibattito, secondo me.
Something went wrong...