https://ita.proz.com/kudoz/italian-to-english/other/564888-conoscenza-scolastica-del-francese.html
Nov 7, 2003 09:31
21 yrs ago
7 viewers *
Italiano term

Proposed translations

+8
0 min
Selected

school standard French / school level French

.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2003-11-07 09:38:52 GMT)
--------------------------------------------------

If this is for an American audience, you might want to put \"high school level French\" or if it is for the UK \"GCSE/secondary school level French\". If you don\'t know whether it is for America or UK, it is probably best not to specify.

cannon.blog-city.com Seething... - [ Traduci questa pagina ]
... Ok I understand how hard it can be to communicate in a different language. (Like
when I try to say something using my high school level French.) However if you ...
cannon.blog-city.com/read/230135.htm - 22k - Copia cache - Pagine simili



--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2003-11-07 09:39:54 GMT)
--------------------------------------------------

HUMANITIES UNDERGRADUATE DEGREE PROGRAMMES - [ Traduci questa pagina ]
... French: Language and Films, Thurs 6.00 - 9.00 pm If you have GCSE level French or
equivalent (which can be assessed by the French Department if you are not sure ...
www.bbk.ac.uk/eh/hum/humfrench.htm - 11k - Copia cache - Pagine simili

Peer comment(s):

agree Gian
2 min
agree Vanessa Schlueter
17 min
agree joannap
56 min
agree Grace Anderson
1 ora
agree Claire Titchmarsh (X)
1 ora
agree Silvia Currò
1 ora
agree A.M. M.
15 ore
agree verbis
2 giorni 19 ore
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
21 min

School knowledge of french

But maybe better GENERAL KNOWLEDGE OF FRENCH

I dont know what is the difference between school level and general level. This sentence could be also change to that
Peer comment(s):

agree Mario Marcolin
1 ora
Something went wrong...
+1
17 ore

basic knowledge of French

la conoscenza scolastica è una conoscenza di base
Peer comment(s):

agree Cavina
4 ore
Something went wrong...
+1
22 ore

fair knowledge of French (GCSE/A Level/high school standard)

o anche "general knowledge", specificando tra parentesi a quale livello scolastico. Se non sei sicura del sistema scolastico in questione( inglese o americano), puoi semplicemente tradurlo come "school standard".
Peer comment(s):

agree Mario Marcolin
8 ore
Something went wrong...