14:35 Sep 26, 2010
Смысл в том, что некоторые считают себя вправе безнаказанно причинять людям боль, распоряжаться чужими жизнями. Они как бы получили на это разрешение, карт-бланш. Sulla pelle degli uomini может иметь разные трактовки в зависимости от того, от чего отталкивался автор. Vendere cara la pelle - дорого продать жизнь. А эти вот распоряжаются чужими жизнями. Sulla propria pelle - на собственной шкуре (испытать что-то). И эти сволочи считают, что у них есть мандат на то, чтобы причинять людям страдания, которые те будут испытывать на своих шкурах... Старайтесь понять общий смысл, не застревайте на отдельных словах. |