Glossary entry

Italian term or phrase:

finanziarizzazione

German translation:

Finanzialisierung

Added to glossary by Miriam Ludwig
May 25, 2006 22:21
18 yrs ago
Italian term

finanziarizzazione

Italian to German Bus/Financial Other
VALUTATION

La conoscenza del valore di mercato di una proprietà immobiliare è condizione indispensabile nella definizione di qualunque strategia di investimento. Nell’attuale panorama immobiliare, sempre più vicino a logiche di ***finanziarizzazione***, sono necessarie metodologie innovative e dati di mercato aggiornati e precisi.

Grazie, Mi

Proposed translations

+1
16 hrs
Selected

Finanzialisierung

ich bin zu der Ansicht gekommen, dass es sich hier um Finanzialisierung handeln könnte:
Eurodic: finanziamento tramite immobilizzazioni finanziarie
und "als Lektüre":
http://216.239.59.104/search?q=cache:Quoaz38foHYJ:gwdu05.gwd...
tt29/kaedtler-sperling.pdf+Finanzialisierung+der+%C3%96konomie&hl=de&gl=de&ct=clnk&cd=5

sowie:
http://www.isw-linz.at/media/files/2_2004/LF_jaeger_2_04.pdf
Viel Spaß!!
Peer comment(s):

agree Heide : schließe mich deiner Ansicht an
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "'War nicht einfach, aber nach der Lektüre einiger Websites, stimme ich dir zu. Danke, Ulrike."
+1
7 hrs

Finanzierung

siehe auch Definition DeMauro für "finanziarizzazione":
il ruolo e l'incidenza delle attività finanziarie in un sistema economico o in un suo settore".

Im Netz habe ich zumindest einen zweisprachigen "Beweis" gefunden: http://home.nikocity.de/contrasto/mafia.htm

Hier ist die Rede von: a) -> Del resto questo abbandono del controllo del territorio a favore di una finanziarizzazione delle attività sta procedendo anche in Italia.
b) DE ->Übrigens geschieht diese Aufgabe der Gebietskontrolle zugunsten einer Finanzierung von Aktivitäten nun auch in Italien.
Peer comment(s):

agree italia : würde ich auch so sehen:)))
1 hr
DANKE sehr
neutral Heide : Vorsicht vor solchen "Beweisen"
2 hrs
ich hab's ja auch nicht umsonst in " " gesetzt ;-) - wichtiger ist aber wohl die zitierte Def. aus DeMauro
Something went wrong...
11 hrs

Finanzierungstendenz/ Finanzpolitik

Zingarelli: Diffusione e accresciuta importanza delle attività finanziarie nel sistema economico
Wie übersetzt man das wohl?
Something went wrong...
12 hrs

wird zum Finanzprodukt

Hallo Miriam, ich habe ein wenig recherchiert und bin zu dem Schluss gekommen, dass in deinem Kontext gemeint sein könnte: "wonach die Immobilie immer mehr zum Finanzprodukt wird". Vorsicht: CL = low
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search