Jul 18, 2006 10:05
17 yrs ago
Italian term
una città straordinaria e quotidiana
Italian to English
Art/Literary
Tourism & Travel
tourism
Poi chiudo. Grazie a tutti.
Io ho scritto .....of exceptional beauty
Io ho scritto .....of exceptional beauty
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+4
7 mins
Selected
an extraordinary yet familiar city
un altro modo per sottolineare l'apparente contrasto
Peer comment(s):
agree |
Lesley Burgon
: bella idea!
1 hr
|
grazie!
|
|
agree |
Rosanna Palermo
4 hrs
|
thank you!
|
|
agree |
Claire Titchmarsh (X)
5 hrs
|
thank you!
|
|
agree |
Umberto Cassano
9 hrs
|
grazie!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all!"
+2
2 mins
an "extraordinary" ordinary city
I think you might want to use the play on words here. Quotidiana means ordinary, everday. So maybe they are trying to say that it is extraordinary in its ordinariness? Is that clear at all?
Peer comment(s):
agree |
galway
: or an extra-ordinary city...più breve e efficace
49 mins
|
Thanks--good idea to hyphenate too!
|
|
agree |
Emily Goodpaster
: very nice!
6 hrs
|
9 mins
a unique and every-day city
just another option
+1
1 hr
a city of extreme contrasts..
which you can then outline and get away from the word play if you want !.
Discussion