Glossary entry

German term or phrase:

ausscheidet

Italian translation:

lascia l\'azienda / fuoriesce dall\'azienda

Added to glossary by Mari Lena
May 18, 2012 19:44
12 yrs ago
1 viewer *
German term

ausscheidet

German to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
Er ist verpflichtet, die Gratifikation zurückzuzahlen, wenn er/sie auf Grund eigener Kündigung oder auf Grund außerordentlicher oder verhaltensbedingter Kündigung der Firma aus einem von ihm/ihr zu vertretenden Grund vor dem 31.3. des auf die Auszahlung folgenden Kalenderjahres ausscheidet.

Questa frase mi sta facendo impazzire:

Ho tradotto con: è obbligato a restituire la gratifica, nel caso in cui egli dia le dimissioni oppure per motivi fuori dall'ordinario o legati al xxx licenziamento della ditta per un motivo ... qui faccio fatica a capire come costruire la frase, sono fusa!

Grazie!
Proposed translations (Italian)
3 +3 lascia l'azienda / fuoriesce dall'azienda

Proposed translations

+3
15 mins
Selected

lascia l'azienda / fuoriesce dall'azienda

...nel caso in cui, per dimissioni proprie oppure o per effetto di un licenziamento straordinario o motivato dalla sua condotta. lasci l'azienda / la ditta...
Peer comment(s):

agree Monica Cirinna
25 mins
agree Christel Zipfel
55 mins
agree Sandra Sanitate
1 hr
disagree Claudia Di Loreto : No per l'indicativo e per 'fuoriuscire'; sì per la proposta di traduzione anche se inveve di dimissioni proprie farei 'nel caso in cui lasci l'azienda per scelta o per effetto....
11 hrs
agree Sara Negro
1 day 1 hr
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search