Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
ausscheidet
Italian translation:
lascia l\'azienda / fuoriesce dall\'azienda
Added to glossary by
Mari Lena
May 18, 2012 19:44
12 yrs ago
1 viewer *
German term
ausscheidet
German to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Er ist verpflichtet, die Gratifikation zurückzuzahlen, wenn er/sie auf Grund eigener Kündigung oder auf Grund außerordentlicher oder verhaltensbedingter Kündigung der Firma aus einem von ihm/ihr zu vertretenden Grund vor dem 31.3. des auf die Auszahlung folgenden Kalenderjahres ausscheidet.
Questa frase mi sta facendo impazzire:
Ho tradotto con: è obbligato a restituire la gratifica, nel caso in cui egli dia le dimissioni oppure per motivi fuori dall'ordinario o legati al xxx licenziamento della ditta per un motivo ... qui faccio fatica a capire come costruire la frase, sono fusa!
Grazie!
Questa frase mi sta facendo impazzire:
Ho tradotto con: è obbligato a restituire la gratifica, nel caso in cui egli dia le dimissioni oppure per motivi fuori dall'ordinario o legati al xxx licenziamento della ditta per un motivo ... qui faccio fatica a capire come costruire la frase, sono fusa!
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
3 +3 | lascia l'azienda / fuoriesce dall'azienda | Katia DG |
Proposed translations
+3
15 mins
Selected
lascia l'azienda / fuoriesce dall'azienda
...nel caso in cui, per dimissioni proprie oppure o per effetto di un licenziamento straordinario o motivato dalla sua condotta. lasci l'azienda / la ditta...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie!"
Something went wrong...