Glossary entry

German term or phrase:

Branchenübergreifender Gedanke

Italian translation:

un progetto/concetto che abbraccia/include vari settori

Added to glossary by Regina Eichstaedter
Dec 15, 2007 16:27
16 yrs ago
5 viewers *
German term

Branchenübergreifender Gedanke

German to Italian Marketing Electronics / Elect Eng
In questa presentazione PPT un'azienda che produce canali portacavo e canali antincendio sta presentando le associazioni di imprese a cui fornisce servizi di assistenza, progettazione e formazione.
Nell'elenco trovo "Branchenübergreifender Gedanke"....Non riesco a capire...
L'elenco è questo:
Zentralverband der Elektroindustrie
Verband deutscher Blitzschutzfirmen e.V.
Gesellschaft zur Förderung der Installationstechnik
Verband der Sachversicherer

Qualche suggerimento?
Grazie in anticipo
Federica
Change log

Dec 20, 2007 08:55: Regina Eichstaedter Created KOG entry

Discussion

Federica74 (asker) Dec 15, 2007:
Ciao Regina, è proprio all'interno di questo elenco, è per quello che non riesco a capire! Ma questo file è un power point (penso...) lavorato col programma Across, quindi può essere che ci sia stato qualche sbaglio durante l'importazione...

Proposed translations

28 mins
Selected

un progetto che abbraccia vari/diversi settori

è il titolo? Perché NELL'elenco non fa proprio senso!

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-12-16 10:49:11 GMT)
--------------------------------------------------

forse è semplicemente un elenco di sottotitoli?
invece di "abbracciare" potresti scrivere anche "comprendere/ includere"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie, ho scelto la tua soluzione. Ma grazie mille anche a Smarinella e a Giovanna per le sue sempre esaurienti spiegazioni!"
15 hrs

un concetto trasversale ai vari settori

io scriverei così...
Something went wrong...
1 day 16 hrs

principio/concezione che si estende a tutti i rami di attività

Trattandosi di una presentazione non è tanto strano che la ditta voglia esporre i principi sui quali basa l'operatività della propria azienda. E' strano piuttosto che lo inserisca in una lista di di attività tecniche.
Ad ogni modo, in un mio glossario SAP ho trovato questa spiegazione di übergreifend e poi ti riporto alcuni esempi di traduzione di termini:
übergreifend (SAP): quando è usato individualmente si traduce con 'trasversale'; nei composti, tra 2 cose= inter...

geschäftsbereichübergreifend = che si estende a tutto il settore di attività
standortübergreifend = che si estende a tutto lo stabilimento
bereichsübergreifend = cross-divisional
funktionsübergreifend = cross-functional
werksübergreifend = traversale
mandantenübergreifendes Customizing = Für mehr als einen Mandanten gültiges Customizing (SAP)
systemübergreifend = intersistemico (PC - SAP)
elementübergreifende Aussteifung = rinforzo tra elementi (DOKA)
gebäudeübergreifende Mängel = difetti che riguardano più edifici (edilizia)
spero aiuti...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search