Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
zum Tragen kommen
Italian translation:
diventare effettivo (Redewendung)
Added to glossary by
francybi
Jun 23, 2005 08:39
18 yrs ago
German term
zum Tragen (in frase)
German to Italian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Condizioni di acquisto
Trattasi di una lettera commerciale che parla di alcuni cambiamenti all'interno dell'organizzazione commerciale di un'azienda.
Vorrei semplicemente una conferma della traduzione di questa frase:
"Dies bedeutet, dass ab diesem Datum ausschließlich die direkte Geschäftsbeziehung der XY mit Ihnen zum Tragen kommen wird."
Ciò significa che esclusivamente a decorrere da questa data vi saranno rapporti di lavoro diretti tra XY e voi (piu o meno)
Cosa significa quel zum Tragen in questo contesto??
Vorrei semplicemente una conferma della traduzione di questa frase:
"Dies bedeutet, dass ab diesem Datum ausschließlich die direkte Geschäftsbeziehung der XY mit Ihnen zum Tragen kommen wird."
Ciò significa che esclusivamente a decorrere da questa data vi saranno rapporti di lavoro diretti tra XY e voi (piu o meno)
Cosa significa quel zum Tragen in questo contesto??
Proposed translations
(Italian)
4 +3 | effettivo | Ursula Leichtl |
Proposed translations
+3
27 mins
Selected
effettivo
a decorrere da questa data saranno effettivi (oppure avranno importanza effettiva) soltanto i rapporti ....
zum Tragen kommen: essere/diventare effettivo
zum Tragen kommen: wirksam werden (Duden, Band 11 Redewendungen)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille"
Something went wrong...