Glossary entry

French term or phrase:

encours clients

Italian translation:

scoperto clienti

Added to glossary by Emanuela Galdelli
May 21, 2007 08:48
16 yrs ago
10 viewers *
French term

Encours clients

French to Italian Other Tourism & Travel software
Mi è stato spiegato che "encours" è la somma da restituire alla banca su un prestito - quindi in inglese "outstanding balance" .. e in Italiano?

Grazie
Change log

Dec 3, 2007 07:13: Emanuela Galdelli Created KOG entry

Discussion

stephanieL (asker) May 21, 2007:
Ho trovato "Saldo scoperto" .. ma nei vari messaggi con questa parola, non so se "saldo scoperto" va sempre bene.

Proposed translations

6 hrs
Selected

scoperto clienti

una possibilità ....
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie, mi sembra abbastanza parlare di "saldo scoperto" o "scoperto"."
11 mins

Crediti verso clienti

Dans ce contexte, les PME sont contraintes d’assortir leur offre commerciale d’un délai de paiement, et d’assumer seules le risque de retard ou d’impayé suite à une défaillance.

L’encours clients est aujourd’hui la donnée financière qui incontestablement pénalise le plus lourdement les entreprises en matière de trésorerie. En moyenne, le poste client représente environ un tiers du bilan et la priorité des dirigeants de PME consiste trop souvent à se battre pour trouver du « cash » à court terme ...
http://www.netpme.fr/gestion-administrative-financiere/666-c...

Something went wrong...
+1
3 hrs

portafoglio commerciale dei clienti

il diz. com. Fr-IT Garzanti dice:

encours =
1) importo precedente
2) (banca): portafoglio commerciale

dunque, in base al resto del tuo contesto, direi:
- importo precedente dei clienti
- portafoglio commerciale dei clienti

Peer comment(s):

agree nic
4 hrs
grazie Nicola!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search