Sep 19, 2021 14:43
2 yrs ago
18 viewers *
French term

est d’autant plus récompensé qu’aujourd’hui

French to Italian Marketing Marketing
Ce souci de sécurité irréprochable est d’autant plus récompensé qu’aujourd’hui, nous sommes même sollicités par plusieurs compagnies d’assurance pour effectuer des expertises.

Discussion

Sonia Belfiglio Sep 19, 2021:
Il senso credo sia "Siamo quanto più ricompensati dal fatto che oggi anche diverse assicurazioni sollecitano i nostri servizi di perizie"

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

rappresenta tanto più un riconoscimento in quanto al giorno d'oggi

Questa preoccupazione di sicurezza irreprensibile rappresenta tanto più un riconoscimento in quanto al giorno d'oggi diverse compagnie di assicurazione addirittura premono/ci sollecitano per farci effettuare perizie.
Peer comment(s):

agree enrico paoletti
18 mins
Grazie, Enrico :)
agree MassimoA : Il senso è giusto, il problema è la virgola dopo "aujourd'hui" che mi fa tradurre "tanto più premiata di oggi", però credo che alla fine sia giusto "tanto più premiata in quanto oggi".
13 hrs
Grazie Massimo, in effetti la virgola dopo "aujourd'hui" è un po' pleonastica e anche fuorviante, bisogna seguire la logica della frase.
agree Dario Natale
5 days
grazie, Dario :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search