Glossary entry

French term or phrase:

BO (billet à ordre)

English translation:

Promisory note

Added to glossary by Rachel Boullot
Apr 3, 2001 23:57
23 yrs ago
1 viewer *
French term

BO à 90 jours le 10.

French to English Tech/Engineering
Context
Les conditions de règlement sont un paiement total à l'acceptation définitive par BO à 90 jours le 10.

What does BO stand for? - I assume some kind of bank cheque
Does '90 jours le 10', mean that payment is due 90 days from the 10th day of the month???
Confused

Proposed translations

1 hr
Selected

Promisory note, 90 days on the 10th

Hi!

BO is short for billet à ordre, and payment is to be made in 90 days, but if 90 days later the due date falls on the 11th for example, the payment will be made on the 10th of the following month. That's because a company wants to make payments every 10th of the month, and also gain a bit of time...
Reference:

work experience

Peer comment(s):

Brigitte Gendebien
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much for your help"
9 mins

Official Bulletin

Reference:

Google

Peer comment(s):

Heathcliff
Something went wrong...
56 mins

BO = Billet à Ordre = Promissory note

Routledge & other dictionaries
Peer comment(s):

Heathcliff
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search