attributes

Italian translation: esperienza sul campo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:attributes
Italian translation:esperienza sul campo
Entered by: Mario Altare

20:58 Apr 16, 2009
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry / Gnatologia
English term or phrase: attributes
Based on what dental technicians are taught related to Gnathology, we create remarkable results considering most of what we know is based on hands on ** attributes ** and little else.

Sito dove è reperibile l'intero testo: http://dentaldimensions.us/IGCF - Article Two.htm
Mario Altare
Local time: 04:15
esperienza sul campo
Explanation:
hands on attributes = esperienza sul campo, esperienza pratica

Ho letto il testo...purtroppo.
Selected response from:

texjax DDS PhD
Local time: 22:15
Grading comment
Grazie ancora! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3esperienza sul campo
texjax DDS PhD
1ATTRIBUTI
daria fedele


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
ATTRIBUTI


Explanation:
questa è davvero la chicca grandiosa di questo testo indicibile!.
credo che voglia dire che bisogna essere in gamba. altrimenti davvero non saprei. spero per te che sia la frase di chiusura.

daria fedele
Italy
Local time: 04:15
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 159
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
esperienza sul campo


Explanation:
hands on attributes = esperienza sul campo, esperienza pratica

Ho letto il testo...purtroppo.

texjax DDS PhD
Local time: 22:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 157
Grading comment
Grazie ancora! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  daria fedele: ti aspettavamo!
6 hrs
  -> Ecco perché mi fischiavano le orecchie! :) Ciao Daria!

agree  Giuliana Mafrica
6 hrs
  -> Grazie Giuliana

agree  Carla Sordina
7 hrs
  -> Grazie Carla
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search