May 13, 2011 14:25
13 yrs ago
2 viewers *
Inglese term
drive for show and putt for dough
Da Inglese a Italiano
Altro
Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò
Uno dei piloti è un giocatore di golf...
They say you drive for show and putt for dough, but in this here race, all you really need to be worried about is that elimination timer!
Come tradurreste questa espressione idiomatica adattandola a un gioco di corse?
Come tradurreste questa espressione idiomatica adattandola a un gioco di corse?
Proposed translations
(Italiano)
4 | moderato per incassare, a mille per essere spettacolare |
darwilliam
![]() |
3 +1 | è il (tempo al) traguardo che conta |
Daniela Zambrini
![]() |
2 | l'importante è dar spettacolo |
Danila Moro
![]() |
Change log
May 13, 2011 14:53: Rachele Rossanese changed "Field (write-in)" from "(none)" to "Uno dei piloti è un giocatore di golf..."
Proposed translations
1 giorno 18 ore
Selected
moderato per incassare, a mille per essere spettacolare
Direi cosi' con questa quasi rima.
Un'alternativa: sparato per far scena, moderato per far 'grana'
Si dice (di)... " andare (vai) piano per incassare, andare (vai) a mille per essere spettacolare".
Ovviamente e' un'espressione riadattata ma penso che possa fare al tuo contesto, dato che sicuramente in italiano non c'e' questa espressione, e trovo che bisogna usare un po' di immaginazione. Spero di essere stato d'aiuto.
Un'alternativa: sparato per far scena, moderato per far 'grana'
Si dice (di)... " andare (vai) piano per incassare, andare (vai) a mille per essere spettacolare".
Ovviamente e' un'espressione riadattata ma penso che possa fare al tuo contesto, dato che sicuramente in italiano non c'e' questa espressione, e trovo che bisogna usare un po' di immaginazione. Spero di essere stato d'aiuto.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sì direi che va bene come alternativa, grazie :-)"
3 ore
l'importante è dar spettacolo
un'idea riflettendo sull'uso nel golf. Ma bisognerebbe avere più dettagli di come funziona il gioco, per capire a cosa riferire l'espressione.
+1
3 ore
è il (tempo al) traguardo che conta
qui c'è un gioco di parole con drive (visto che si parla di piloti che però giocano a golf!)
drive, nel golf, è il primo colpo, quello più spettacolare
putt, è il colpo finale che porta in buca
qui trovi una spiegazione:http://blinderspoker.blogspot.com/2006/04/drive-for-show-put...
certo, trovare un'espressione equivalente e mantenere il gioco di parole è difficile, ma magari puoi lavorare a partire dal concetto
drive, nel golf, è il primo colpo, quello più spettacolare
putt, è il colpo finale che porta in buca
qui trovi una spiegazione:http://blinderspoker.blogspot.com/2006/04/drive-for-show-put...
certo, trovare un'espressione equivalente e mantenere il gioco di parole è difficile, ma magari puoi lavorare a partire dal concetto
Something went wrong...