Glossary entry

English term or phrase:

POACHING

Italian translation:

assunzione di personale della società fornitrice (del servizio)/concorrenza sleale/furto di manodopera

Added to glossary by Marco Oberto
Apr 6, 2004 17:51
20 yrs ago
7 viewers *
English term

poaching

English to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
Paragrafo del contratto di fornitura di un programma software.

Section 2
"POACHING"

The CLIENT undertakes not to make offers of employment to employee(s) of the Company who is (are) assigned to the performance of the Services purpose of this Agreement, or to bring it (them) into its service, in any manner whatsoever, either directly or indirectly, in particular via a subsidiary or an external service provider.

----------
HO provato a cercare conferme, ma il termine è usato soprattutto per la pesca di frodo.
Change log

May 2, 2005 07:23: Angela Arnone changed "Term asked" from "POACHING" to "poaching"

Proposed translations

25 mins
Selected

assunzione di personale proveniente da società concorrenti

Credo si tratti di questo; per due motivi... perché sono già formati, con esperienza e perché indeboliscono il concorrente


"Di fronte alla carenza di figure professionali, il cosiddetto skill shortage, le aziende ricorrono a varie misure per ovviare al problema: dall'assunzione di personale già formato (proveniente da società concorrenti) o da formare (su segnalazione del personale interno, di società specializzate o siti di job posting) all'aiuto di partner (per certi specialisti e particolari picchi di domanda), raramente alla riconversione di personale interno", dichiara Annamaria DiRuscio.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a tutti, ero tentato di usare l'espressione più generica di Claudio ma non avendo limiti particolari ho deciso di spiegare per esteso. Chissà se non esiste un solo termine italiano per il concetto."
21 mins

v.s.

"to poach v.tr. [...] 2 (estens.) soffiare, portar via: the company was accused of poaching its competitors' ideas, la società fu accusata di soffiare le idee ai concorrenti" da qui, per estensione, io vedrei "concorrenza [assunzione] sleale".

Non mi viene in mente nulla di meglio.
Something went wrong...
+1
35 mins

poaching

[PDF] F . APATFormato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
... Nel terzo caso, infine, si prende in esame lo scambio – o per meglio dire lo scippo - di lavoratori formati fra imprese (poaching externalities). ...
fausto.eco.unibs.it/~segdss/paper/odella01.pdf - Pagine simili


[PDF] L’investimento delle imprese nella formazione generale dei ...Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
... delle imprese esterne in grado di impiegare il lavoratore qualificato, eventualmente attratto mediante condizioni salariali vantaggiose (**poaching**), pur non ...
www.dise.unisa.it/AIEL/croce.pdf -



--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-06 18:39:00 (GMT)
--------------------------------------------------

**poaching (furto di manodopera qualificata)**

vedi:


[DOC] Il “sistema integrato”: educazione, formazione, lavoro. ...Formato file: Microsoft Word 2000 - Versione HTML
... competenze spendibili all’interno dell’impresa medesima e non trasferibili altrove: questo protegge, tuttavia, le imprese formatrici dal **poaching (furto di manodopera qualificata)**...
db.formez.it/ArchivioNews.nsf/0/fbc398f7a8fd45dec1256df0005b11a8/ $FILE/L\'azione%20formativa.doc -






Peer comment(s):

agree Giuliana Criscuolo-Bruce
14 hrs
grazie
Something went wrong...
13 hrs

vs

letteralmente: bracconaggio,

mi pare che il senso in se' sia abbastanza chiaro, cioe' fare proposte di lavoro a dipendenti altrui; nel contesto si potrebbe utilizzare qualcosa del tipo "divieto di assumere", ammeno che non serva un termine piu' malleabile da utilizzare nella restante parte del testo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search