Glossary entry

English term or phrase:

having friends over

Italian translation:

far venire / invitare gli amici /gente a casa (tua)

Added to glossary by AdamiAkaPataflo
Oct 25, 2016 07:19
7 yrs ago
English term

having friends over

Non-PRO English to Italian Other Idioms / Maxims / Sayings
Questa espressione è contenuta in un questionario medico per le persone che
offrono cure mediche ai propri familiari o parenti.
La frase è: Do you feel unconfortable about having friends because of a relative?

Grazie in anticipo
Change log

Oct 25, 2016 10:56: Francesco Badolato changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Oct 29, 2016 14:42: AdamiAkaPataflo Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Giuseppina Vecchia, Elena Zanetti, Francesco Badolato

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+8
5 mins
Selected

far venire / invitare gli amici a casa (tua)

letteralmente: avere amici da te, a casa tua

Have over - Idioms by The Free Dictionary
idioms.thefreedictionary.com/have+over
(for something) to invite someone to come to one's home, for a meal, party, visit, cards, the evening,

p.s.: Lorenzo, hai dimenticato "over" nella frase che hai riportato :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days10 hrs (2016-10-27 17:32:43 GMT)
--------------------------------------------------

che poi, ripensandoci, direi semplicemente "invitare/far venire gente a casa" (sì, ho la riflessione lenta ;-))
Peer comment(s):

agree Lisa Jane
1 min
thanks, LJ! :-)
agree Sabrina Bruna
7 mins
grazie, Sabrina! :-)
agree Giulia D'Ascanio
35 mins
grazie, Giulia! :-)
agree martini
49 mins
mersì, cara! :-)
agree Luca Colangelo
1 hr
ti ringrazio, Luca :-)
agree zerlina : vidi solo dopo che fosti tu, la prox volta più calore !:-)
1 hr
grazie, stelàsa! muappss // sì, pretendo almeno un paio di grufoli! ;-))
agree Francesco Badolato
3 hrs
grazie, Francesco! :-)
agree Fabrizio Zambuto : yes Ma'am
6 hrs
grazzie Fabbriiii :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 mins

se gli amici vengono a trovarti.

Sarebbe tipo:

Ti da fastidio (rende incomodo) "se gli amici vengono a trovarti?".
Peer comment(s):

agree zerlina
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search