Apr 8, 2010 18:08
14 yrs ago
1 viewer *
English term
Rate Opt-out
English to Italian
Marketing
Marketing
Sto traducendo un corso di formazione su un nuovo programma tariffario:
"The Strategic Pricing Program is entered in i-RFP as a Dynamic Rate Opt-Out Program solicitation".
i-RFP è la Richiesta di Proposta via Internet, io pensavo di tradurre la frase in questo modo ma ho molti dubbi:
"Il programma tariffario strategico sarà immesso via i-RFP quale richiesta di recesso dalla tariffa dinamica"
"The Strategic Pricing Program is entered in i-RFP as a Dynamic Rate Opt-Out Program solicitation".
i-RFP è la Richiesta di Proposta via Internet, io pensavo di tradurre la frase in questo modo ma ho molti dubbi:
"Il programma tariffario strategico sarà immesso via i-RFP quale richiesta di recesso dalla tariffa dinamica"
Proposed translations
(Italian)
4 | tasso opt-out | Adriano Avecone |
Proposed translations
5 days
Selected
tasso opt-out
opt-out non va tradotto secondo me, mentre rate va bene con "tasso"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie mille!"
Something went wrong...