Glossary entry

German term or phrase:

Baumöl

Italian translation:

olio d'oliva

Added to glossary by _floriana_
Nov 25, 2007 16:52
16 yrs ago
German term

Baumöl

German to Italian Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting Kunstgeschichte -- Tizian
Qualcuno ha idea di cosa può essere questo "Baumöl"?

Er aber widersprach solches im hohen Alter und verderbte
unterschiedliche gute Stücke durch seine veränderung in seinem
Alter, die er zuvor in seiner Jugend gemacht: dannenhero die
Seinige, so oft er ein solches Werk verändern wollen, ihm ***Baumöl*** unter die Farbe gemänget, welches, weil es nicht trucknen läst,
nachmals in Abwesenheit des Tizians wieder hat können ausgewischet
werden, wodurch dann manches gute Stück erhalten worden.

non posso chiedere lumi su tutta la frase, che però mi risulta abbastanza incomprensibile, essendo stata scritta nel 1675. Quindi porrò varie domande diverse sullo stesso contesto.
grazie mille!
f
Change log

Nov 25, 2007 16:54: _floriana_ changed "Language pair" from "Italian to English" to "German to Italian"

Dec 8, 2007 17:44: Giuliana Buscaglione changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/560157">_floriana_'s</a> old entry - "Baumöl"" to ""Olivenöl""

Dec 8, 2007 18:31: _floriana_ changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/24193">Giuliana Buscaglione's</a> old entry - "Baumöl"" to ""olio""

Discussion

_floriana_ (asker) Dec 8, 2007:
Olivenöl e Baumöl sono sinonimi: guarda la discussione e la wikipedia. ricorreggo il glossario
Giuliana Buscaglione Dec 8, 2007:
Moderator: Olivenöl sarebbe la traduzione in IT di Baumöl??!! D'accordo che la collega non ha rispettato le regole inserendo 1 sinonimo in DE quando era richiesta la traduzione, ma prima di salvare nel KOG i termini bisogna controllare! Grazie
Non-ProZ.com Nov 26, 2007:
non potrebbe trattarsi di olio vegetale, a questo punto?
Prawi Nov 26, 2007:
Ich hatte schon nachgeschaut, und in allen WBüchern oder Lexika (Meyers, Wahrig, Brockhaus, usw) steht Baumöl= Olivenöl. ZB aus dem Meyers: Baumöl, Sesamöl, Erdnußöl, (...) Leinöl. Daher denke ich, dass hier doch Olivenöl gemeint wird. Sprachlich gesehen
gogos Nov 26, 2007:
effettivamente...ist Leinoel technisch richtig, denn das verhindert, wenn in entsprechender Menge beigemischt, tatsaechlich das Trocken von Farben. Ich habe im Google sofort Olivenoel gefunden und war mit der raschen sprachlichen Loesung zufrieden, .....
Prawi Nov 25, 2007:
Ich tendiere zur Interpretation von Beate, (seine Frau), auch weil "die Seinige" singular ist. Bin zwar keine Muttersprachlerin, aber ich hätte den Text genauso interpretiert - bis auf "weggewickt":-)
Beate Simeone-Beelitz Nov 25, 2007:
Werkstättengehilfen, das wäre logisch; allerdings sagt man im Deutschen "die Meinige" für meine Frau....die Seinige demnach für seine Frau...
_floriana_ (asker) Nov 25, 2007:
grazie, grazie, grazie, Beate!
Die Seinige sono gli apprendisti, credo. Tradurrei i suoi: sei d'accordo?
Beate Simeone-Beelitz Nov 25, 2007:
...die Farbe mischte, wodurch diese schlecht trocknete und dann in Tizians Abwesenheit wieder weggewickt werden konnte, wodurch so manches gute Werk erhalten blieb
Beate Simeone-Beelitz Nov 25, 2007:
Er aber war im hohen Alter anderer Meinung und verdarb unterschiedlich gute Werke durch spätere Änderungen, die er an eigenen Jugendwerken durchgeführt hatte: so kam es, dass immer, wenn er eines seiner Gemälde ändern wollte, seine Frau ihm Olivenöl in
Adele Oliveri Nov 25, 2007:
scusa, intendevo tedesco --> italiano... ma vedo che l'hai già fatto :-)
Adele Oliveri Nov 25, 2007:
ciao floriana, per favore puoi ripostare la frase come italiano --> tedesco? grazie ;-)

Proposed translations

+2
18 mins
Selected

Olivenöl

schau mal bei Wikipedia...
Peer comment(s):

agree Gabriele Kursawe
1 min
agree Prawi
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "a giudicare da altre definizioni che ho trovato, ad esempio sul Wahrig, hai ragione tu. grazie :)"
4 hrs

olio del seme di lino; olio de lino

Olivenöl = olio di oliva.
Baumöl = olio del seme di lino, olio de lino (in inglese: linseed oil).


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-11-25 20:54:59 GMT)
--------------------------------------------------

La fonte - vari dizionari tedeschi.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-11-25 21:03:05 GMT)
--------------------------------------------------

Non <<olio dell'albero>>.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-11-26 09:08:39 GMT)
--------------------------------------------------

(Anche: Leinöl = olio de lino.)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2007-11-26 22:22:14 GMT)
--------------------------------------------------

<<Olio de lino>> è uno degli oli vegetali.   È un veicolo molto comune usato dai pittori.  Si adattare molto bene dentro nel passaggio che avete citato.


--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2007-12-08 23:04:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Non sono un esperto su che cosa la parola tedesca Baumöl significa in Italia. Non sono un esperto di arte riguardo al 1560s uno. Tuttavia, sono un esperto su chimica e specificamente chimica delle vernici durante i 200 anni ultimi. Come tali, credo
quel “olio di oliva„ è errato.




--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2007-12-08 23:07:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

olio d'oliva è errato

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2007-12-08 23:16:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

La transizione dal d'oliva del olio a olio di lino ha avvenuto nel quindicesimo secolo a.d.
http://pubs.acs.org/cen/whatstuff/85/8539sci6.html

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2007-12-09 00:53:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

dal olio d'oliva a olio di lino
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search