Glossary entry

Italian term or phrase:

s.f.d.

English translation:

senza fissa dimora - no official/fixed address

Added to glossary by Daniela Zambrini
Sep 23, 2005 19:02
18 yrs ago
16 viewers *
Italian term

s.f.d.

Italian to English Law/Patents Law (general) richiesta di giudizio immediato
Frase: Mr. xy nato a..... il..... in Italia s.f.d.

Non trovo quest'abbreviazione e neanche la sua traduzione.
Grazie

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

senza fissa dimora - no official address

it means the person has no official address
Peer comment(s):

agree transparx : anche *(of) no(n) fixed address*: http://www.un.org/News/Press/docs/2003/sc7803.doc.htm
11 mins
agree silvia b (X)
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!"
+1
4 mins

senza fissa dimora

l'abbreviazione significa questo pro a veere se trovo la traduzione :) ma magari già questo ti aiuta
buon lavoro

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-09-23 19:07:55 GMT)
--------------------------------------------------

of no fixed address eccola il garzanti mi dice cosi :)
Peer comment(s):

agree transparx : esatto! e' quello che ho trovato anch'io. scusa, non mi ero reso conto che avevi aggiunto un'altra risposta.
10 mins
grazie:)nessun problema:) rigrazie:)
Something went wrong...
20 hrs

of no fixed abode

I'm a Public Services Interpreter and we normally say "of no fixed abode" in English.

This is confirmed by the Oxford-Paravia dictionary.



--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 27 mins (2005-09-24 15:29:29 GMT)
--------------------------------------------------

abode = dimora (while address = indirizzo)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search