Subtitling rates for potential project with Swedish and English Thread poster: Vsevolod Radkevich
|
Dear fellows and colleagues, I am wondering what would be the subtitling rates for projects per minute of subtitling: English-Swedish English-Finnish Software: Subtitle Edit Source: series about politics, 26 episodes, 30 minutes each European market. Would appreciate any answer. | | | There is a need for community rates for subtitlng | Apr 14, 2022 |
Hi, I have been wondering the same thing. Not specifically for this language combination, but in general. There are community rates for translation, but there aren't any for subtitling, if I am correct. It would be really helpful if there were. Since certain big companies, like HBO, are putting themselves on the streaming market, there are a lot of subtitling job posts nowadays. However, the rates the agencies are willing to pay seem unreasonably low, considering that this is ... See more Hi, I have been wondering the same thing. Not specifically for this language combination, but in general. There are community rates for translation, but there aren't any for subtitling, if I am correct. It would be really helpful if there were. Since certain big companies, like HBO, are putting themselves on the streaming market, there are a lot of subtitling job posts nowadays. However, the rates the agencies are willing to pay seem unreasonably low, considering that this is a multi-billion market and undoubtedly huge profits are made. In my view, the agencies posting these jobs should either negotiate better deals, or be willing to share a bigger part of the profit with the translator, or both. In general, agencies are not willing to pay the translator more than 6 USD per minute video and there are quite some who pay even less, which, in my view, is not acceptable, considering that subtitling is quite a time consuming job, which requires specific skills. ▲ Collapse | | | Brian Joyce United Kingdom Member (2022) French to English $6 video minute? | Apr 16, 2022 |
As a newcomer to subtitling, can I just ask the $6 rate, does that come with the transcription ready for the subtitler to use. Or do you have to transcribe it yourself first because the two are very different jobs..... | | | Rita Utt France Local time: 05:49 English to German + ... 6 Dollar per Video minute is hardly enough | Apr 21, 2022 |
if you get script, templates (meaning timecodes) and if the video is easy to translate. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Subtitling rates for potential project with Swedish and English CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |