Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15] > |
对国内的翻译市场简直是失望透了 (Disappointed with the translation market in mainland China) Thread poster: miraclee
|
可是国内的消费水平。。。 | Sep 27, 2010 |
平均工资怎样涨不够消费水平涨得快,北京上海广州的物价快要跟港台看齐了。 | | |
Sarah L.G. wrote: 孙先生好,据我所知,国内大部分人对中国go-vern-ment(请见谅这边用“-”隔开,因为是新人,不太知道发帖的规矩,因为在国内的论坛发表言论如果出现敏感词汇,会被屏蔽,或者直接不能发表)公布的数据报怀疑的态度。7399元并非真的实际购买力。 其实也不用太紧张,我的网页直接提到GFW那四个中文字,也没被和谐掉。 不过proz的每个回应都是由moderator scan的,反而得当心。。。 | | |
ysun United States Local time: 13:08 English to Chinese + ... |
Shang China Local time: 02:08 English to Chinese
比较两地的消费水平,大都是举几个高的例子说明甲地比乙地贵,这只能说明部分商品/服务的情况,并不能代表整体水平。但中国目前的物价确实是一天一个价。前年回腾冲,发现这里物价很低,去年离开深圳搬到这里来,猛然发现物价涨了很多,市场卖的蔬菜比深圳还贵,去酒店吃饭也比深圳贵。唉,老百姓就是任人宰割的羔羊,没办法。 | |
|
|
wherestip United States Local time: 13:08 Chinese to English + ... |
wherestip United States Local time: 13:08 Chinese to English + ...
念奴娇《昆仑》 毛泽东 一九三五年十月 横空出世莽昆仑 阅尽人间春色 飞起玉龙三百万 搅得周天寒彻 夏日消融 江河横溢 人或为鱼鳖 千秋功罪 谁人曾与评说? 而今我谓昆仑 不要这高 不要这多雪 安得倚天抽宝剑 把汝裁为三截 一截遗欧 一截赠美 一截还东国 太平世界 环球同此凉热 | | |
ysun United States Local time: 13:08 English to Chinese + ...
似乎打酱油的客户更喜欢来 Proz.com。Proz.com 不妨也来一个 compensation survey。 http://www.atanet.org/docs/compensation_survey_2007.pdf Rates Per Word and Hourly Rates: At an average of $0.19 per word, the language combinations commanding the highest rate per word were English into Arabic and English into Danish. At an average of $0.12 per word, the language combinations commanding the lowest rate were English into Italian and English into Portuguese. The highest average hourly rates by language combination were English into Chinese ($74.92) and Chinese into English ($65.79). | | |
ysun United States Local time: 13:08 English to Chinese + ...
|
|
wherestip United States Local time: 13:08 Chinese to English + ... The World is Flat | Aug 31, 2011 |
ysun wrote: wherestip wrote: 环球同此凉热 “地球是平的”大概也是这个意思。所以,到地球上任何地方打酱油都很方便。 确实如此。Thomas Friedman 那本书我老早就买了,但一直没看。 Globalization 概念及后果很容易理解,尤其是咱们都有这方面实际生活上的亲身经历。
[Edited at 2011-08-31 14:26 GMT] | | |
wherestip United States Local time: 13:08 Chinese to English + ... American Translators Association | Aug 31, 2011 |
ysun wrote: http://www.atanet.org/docs/compensation_survey_2007.pdf Rates Per Word and Hourly Rates: At an average of $0.19 per word, the language combinations commanding the highest rate per word were English into Arabic and English into Danish. At an average of $0.12 per word, the language combinations commanding the lowest rate were English into Italian and English into Portuguese. The highest average hourly rates by language combination were English into Chinese ($74.92) and Chinese into English ($65.79). Yueyin, That is indeed some serious business. ATA is apparently one of the better places to look for serious translation professionals.
[Edited at 2011-08-31 14:27 GMT] | | |
ysun United States Local time: 13:08 English to Chinese + ...
Steve, Yes. ATA members must provide proof of education and work experience for ATA to verify.
[Edited at 2011-08-31 22:47 GMT] | | |
Jacky Zhu China Local time: 02:08 English to Chinese price is low in China. | Sep 12, 2011 |
price is low in China. generally 70-80RMB/1000 CN characters(E-C). | |
|
|
Donglai Lou (X) China Local time: 02:08 English to Chinese + ... 這個貼的存在對市場的危害也挺大 | Sep 12, 2011 |
同學們紛紛用英文闡述自己不幸遭遇的同時,也讓國外業者以為中文就應該這個價。 | | |
ysun United States Local time: 13:08 English to Chinese + ...
国外业者很了解中国行情(尽管国内物价飞涨)。他们来 ProZ 招翻译,主要就是冲中国大陆的翻译来的,因为他们常收到的来自中国大陆的报价就如此低。所以,不能怪这个贴,也不能怪在此阐述自己不幸遭遇的同学们。 国外业者也常用来自中国大陆的报价来压国外的自由翻译。有些人可以顶住,有些人也许顶不住。也许要不了多久,“翻译世界,环球同此寒冷”。
[Edited at 2011-09-12 19:46 GMT] | | |
jyuan_us United States Local time: 14:08 Member (2005) English to Chinese + ...
直接客户是个好东西。昨天早上5点开始做到下午5点,挣了700美元,还是个个人客户,要求把他的TERM PAPER翻译成英文。因为时间紧,要600,人家给加了100小费。没准我赶上的是富二代或官二代或名二代。 看来干翻译比给人理发强多了(我刚理完发,给她3$。她一天肯定拿不到33。333个3刀)。
[Edited at 2011-09-14 18:28 GMT] | | |
Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15] > |