Poll: What is usually your frame of mind after finishing a translation? Thread poster: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "What is usually your frame of mind after finishing a translation?".
View the poll results »
| | |
Most of the times after finishing a translation to my own satisfaction, I send it off to my proofreader what gives me an additional layer of quality assurance and so I will be satisfied. Some texts are so long and/or convoluted that I feel exhausted and empty when I finish it as if I have nothing left in the tank, but at the same time with a sense of satisfaction. To sum up, I love my job! | | | Vera Schoen Sweden Local time: 16:29 Member (2008) German to Swedish + ...
That depends completely on the translation I’ve just finished, and spans everything from relive (there are some awful source texts about), exhaustion, satisfaction to pride. And in some cases – the really fun texts – a sense of sadness that the work is over.
[Edited at 2019-07-10 12:19 GMT] | | |
|
|
Kay Denney France Local time: 16:29 French to English Satisfied at least | Jul 10, 2019 |
If I'm not at least satisfied, the job cannot be considered done. Some translations, especially documentation for art exhibitions, are absolute torture in the first draft, and I need to work very hard to get the text into a state that's not only accurate and legible but a joy to read. However once I've pulled it off, satisfied doesn't begin to describe how I feel. It's more like utter, unadulterated exhilaration, | | | neilmac Spain Local time: 16:29 Spanish to English + ...
And then it's on to the next one. A long-standing client just emailed me, pleading poverty ("we have no budget") and asking if I would be willing to translate their 578 page tender for a marketing/advertising contract for half price. I was about to tell them to go and take a flying... leap, when I looked at the document and realised they'd made a mistake and it was 578 words, not pages. So, I'm going to do it for them with a 50% discount, as it will mean translation work for me if t... See more And then it's on to the next one. A long-standing client just emailed me, pleading poverty ("we have no budget") and asking if I would be willing to translate their 578 page tender for a marketing/advertising contract for half price. I was about to tell them to go and take a flying... leap, when I looked at the document and realised they'd made a mistake and it was 578 words, not pages. So, I'm going to do it for them with a 50% discount, as it will mean translation work for me if they are awarded the contract, and spotting their mistake means I can poke fun at them for the foreseeable future. It's a win-win!
[Edited at 2019-07-10 15:14 GMT] ▲ Collapse | | | Other/Various Kinds Of Feelings | Jul 10, 2019 |
Relieved, because of the feeling of satisfaction that I completed it before the deadline, or just because the massive effort is over with, even if I was given an open-ended deadline, and thrilled about the possibility of getting published again. | | |
How soon am I going to get paid? | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: What is usually your frame of mind after finishing a translation? Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |