Arbeitssprachen:
Deutsch > Englisch
Niederländisch > Englisch
Englisch > Niederländisch

J. Pieter Mielekamp
Fastidious, native Dutch

California, Vereinigte Staaten
Lokale Zeit: 15:05 PDT (GMT-7)

Muttersprache: Niederländisch Native in Niederländisch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Software localization
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Medien/MultimediaMarketing/Marktforschung
Recht: Patente, Marken, UrheberrechtRecht (allgemein)
WirtschaftswissenschaftenManagement/Verwaltung
Medizin (allgemein)Computer (allgemein)
Computer: HardwareFotografie/Bildbearbeitung (und Grafik)

Preise
Deutsch > Englisch - Preise: 0.06 - 0.08 USD pro Wort
Niederländisch > Englisch - Preise: 0.06 - 0.08 USD pro Wort
Englisch > Niederländisch - Preise: 0.06 - 0.08 USD pro Wort
Deutsch > Niederländisch - Preise: 0.06 - 0.08 USD pro Wort

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 186, Beantwortete Fragen: 116
Payment methods accepted PayPal
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 20. Angemeldet bei ProZ.com seit: Oct 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Pagemaker, Wordfast
Website http://www.ez.com/jpeter
Lebenslauf
Dutch native, since 2006 in the United States.

Ten years experience taught me that a quality translation always starts with thorough research into the company's industry and clear understanding of its objectives. It allows me to create localized content in Dutch, taking cultural differences into account.

[2006]
Worked on a project basis as Cross-Cultural trainer for Dean Foster Associates New York, educating American families about Dutch culture and language aspects.

[2007-2008]
In house localization specialist for the Knowledge Factory, St. Petersburg Florida, translated the Microsoft office suite into Dutch for customer Microsoft.

[2008-2009]
Online localization specialist for TNS Media Intelligence for customer HP.

[2008 – present]
Freelance translator

Automotive manuals, surveys, reviews (Hyundai)
Product specifications (Medical)
Office products (Staples)
IT-Operating Change- and Hosting management (Infa IT, the Netherlands)
Certificates (Dutch Department of Justice)
Literature (Yi Jing – Book of Changes)
Herbal medications (Pro-Solution)
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 196
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 186


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Englisch129
Englisch > Niederländisch32
Niederländisch > Englisch25
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik96
Rechts- und Patentwesen34
Medizin20
Wirtschaft/Finanzwesen16
Sonstige12
Punkte in 2 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Recht (allgemein)15
Transport/Logistik/Versand12
Medizin: Gesundheitswesen12
Technik (allgemein)10
Recht: Verträge8
Produktion/Fertigung8
Maschinen/Maschinenbau8
Punkte in 25 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: Information technology, Documentum, Ecm, Enterprise Content, Microsoft Office, Software, Localization, Application


Letzte Profilaktualisierung
Jul 26, 2015