Working languages:
Korean to English
English to Korean
Korean (monolingual)

Ka Won Jang
Serious Thoughts on Risqué Content

Pohang, Kyongsang-bukto, South Korea
Local time: 00:37 KST (GMT+9)

Native in: Korean 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Native speaker conversation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
FolklorePoetry & Literature
Media / MultimediaSlang
Idioms / Maxims / SayingsCinema, Film, TV, Drama
HistoryOther
ReligionPhilosophy
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

All accepted currencies Korean won (krw)
Payment methods accepted Visa, MasterCard
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Oct 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Word, Hanguel (Word processing)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio
Have been a resident in the United States for 2 years, and half a year in Germany.
Lengthy experience regarding social media use, political activism, and erotica creation in both English and Korean.
English Literature major graduate of Ewha Woman's University.
Have completed M. A. course on English Literature from Seoul National University. 
I have scored full marks on the TOEIC test, and I am extensively familiar with both English and Korean slang terms, including those used mainly in online creators' communities.

I have experience on proofreading English and Korean articles, and on translating English text to Korean and vise versa. The work I have done was done on request by private associates, with much commendation from everyone involved.

Highly interested in issues regarding human rights, nature preservation, climate change, and liberating qualities of adult content. Always willing to learn and experience more.



Profile last updated
Jan 31, 2023



More translators and interpreters: Korean to English - English to Korean   More language pairs