This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Across, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
Ich bin mit 12 Jahren aus Russland nach Deutschland gekommen und habe hier die Hochschulreife erlangt. Durch das Studium der Slavistik an der Universität Hamburg konnte ich meine Russischkenntnisse auf einem hohen Niveau aufrechterhalten. Außerdem verfüge ich über den TRKI-2 Zertifikat, den ich während meiner Schulzeit erworben habe und kann ein vierwöchiges Studienauslandsaufenthalt mit dem Besuch der philologischen Fakultät der Staatsuniversität von Sankt-Petersburg vorweisen. An der Universität Hamburg wurde ich als zweisprachig eingestuft.
Die ersten Übersetzungserfahrungen konnte ich bereits während meines Slavistikstudiums durch Übersetzungsseminare sammeln. Im Anschluss an diese Seminare habe ich ein sechswöchiges Vollzeitpraktikum in einem Übersetzungsbüro absolviert, wo ich die unterschiedlichsten Textsorten von Urkunden und Verträgen bis zu alltäglichen E-Mails übersetzen durfte. Nach dem Praktikum hatte ich vier Jahre lang für diese Firma als freie Mitarbeiterin gelegentlich Aufträge übernommen.
Zurzeit besuche ich Vorbereitungskurse für die IHK-Prüfung als Dolmetscher/Übersetzer und arbeite als freiberufliche Übersetzerin. Ich fertige Übersetzungen in den Sprachkombinationen deutsch-russisch und russisch-deutsch an.
Meine Spezialgebiete sind hauptsächlich Texte mit wirtschaftlicher Thematik, wie beispielsweise Urkunden-, Vertrags- und Korrespondenzübersetzungen.