This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)
Geology
Management
Petroleum Eng/Sci
Also works in:
Accounting
Finance (general)
Economics
Human Resources
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
More
Less
Rates
Payment methods accepted
MasterCard
Portfolio
Sample translations submitted: 2
Russian to English: ОТЧЕТ о научно-исследовательской работе. Анализ проб пластовых флюидов скважин General field: Tech/Engineering Detailed field: Petroleum Eng/Sci
Source text - Russian РЕФЕРАТ
Отчет по договору №4851 «Анализ проб пластовых флюидов скважин».
стр. 41, табл. 2, прил.1
Объектом исследования являются глубинные пробы нефти, отобранные из скважины 373.
Цель работы:
– исследование глубинных проб нефти для определения параметров пластовых флюидов.
В результате исследования глубинных проб нефти были определены следующие показатели: газосодержание, давление насыщения, объемный коэффициент, плотность, вязкость, фракционный состав, компонентный состав нефти и газа в пластовых и поверхностных условиях.
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: Пластовая нефть, газ, газосодержание, давление насыщения, компонентный состав, объемный коэффициент, плотность, вязкость, фракционный состав, асфальтены, смолы, парафины.
1.1. Методика исследования состава и свойств нефти и газа в пластовых и поверхностных условиях
Наиболее полное представление о физико-химических свойствах пластовых флюидов могут дать только лабораторные исследования глубинных проб, отобранных из скважин. Однако лабораторные исследования напрямую зависят от представительности глубинных проб. Глубинные пробы должны быть отобраны в области однофазного состояния нефти в скважине в количестве не менее трех контейнеров. Идентичность их устанавливается в лаборатории по давлению в приемной камере пробоотборника при открытии вентиля.
Translation - English ABSTARCT
Report under the contract № 4851 “Analysis of PVT data and crude oil”.
Pages 41, tables 2, attachment 1
The target of research is the deep oil samples taken from well No.373.
Goal:
– analysis of deep oil samples to determine reservoir fluid characteristics.
As a result of analysis, there were determined the following parameters: Gas/Oil ratio, bubble point pressure, formation volume factor, density, viscosity, fraction composition, compositional analysis of oil and gas under reservoir and surface conditions.
KEY WORDS: Crude oil, gas, gas/oil ratio, bubble point pressure, composition, formation volume factor, density, viscosity, fraction composition, asphaltenes, resins, paraffins.
1.1. Procedure of testing the content and properties of oil and gas under reservoir and surface conditions
The most detailed description of physical and chemical properties of formation fluids can be given only by lab analysis of deep samples taken from wells. However, lab analyses directly depend on the quality/representativity of deep samples. Deep samples should be taken from the zone of single-phase condition of the well consisting of at least three containers. Samples identity is determined in the lab by the pressure in suction chamber of the sampling tube when opening the valve.
Russian to English: Заключение Департамента по недропользованию об обоснованности предложений о внесении изменений и дополнений в лицензию на пользование н
Source text - Russian Условиями пользования недрами (статья 4 Лицензионного соглашения) установлены следующие виды, объемы работ и сроки их выполнения:
4.1. Владелец лицензии обязан обеспечить финансирование комплекса работ по геологическому изучению, разведке и добыче углеводородного сырья за счет собственных средств, в том числе привлеченных.
4.2. Владелец лицензии обязуется в течение первых пяти лет действия лицензии выполнить в границах геологического отвода следующий минимальный комплекс работ по геологическому изучению участка недр:
4.2.1. В течение одного года с даты государственной регистрации лицензии разработать, согласовать и утвердить в установленном порядке «Программу поисково-оценочных работ».
Программа работ должна быть подкреплена соответствующими проектами по каждому виду работ, прошедшими государственную геолэкспертизу, которые для пункта 4.2.4. настоящего Соглашения признаются неотъемлемыми составными частями «Программы поисково-оценочных работ».
Программа должна обеспечивать полноту геологического изучения участка недр и может быть откорректирована после получения результатов проведенных работ по согласованию с Распорядителем недр.
4.2.2. Не позднее второго года с даты государственной регистрации лицензии приступить к проведению сейсморазведочных работ 2Д и в течение трех лет выполнить не менее 750 пог.км сейсмопрофилей.
4.2.3. Не позднее третьего года с даты государственной регистрации лицензии приступить к бурению первой поисковой скважины. Объемы дальнейшего поискового бурения определяются «Программой поисково-оценочных работ».
4.2.4. В течение пяти лет с даты государственной регистрации лицензии обеспечить выполнение всего комплекса работ по поискам и оценке месторождений углеводородов в соответствии с утвержденной «Программой поисково-оценочных работ», при этом объемы работ не должны быть ниже показателей, указанных в пунктах 4.2.2. и 4.2.3. настоящего Соглашения.
4.2.5. Не позднее пяти лет с даты государственной регистрации лицензии представить в федеральный и соответствующий территориальный фонды геологической информации окончательный отчет о результатах проведенных поисково-оценочных работ.
4.2.6. Не позднее пяти лет с даты государственной регистрации лицензии представить Распорядителю недр информационный отчет о результатах выполненных работ, а также письменное обращение о намерении (если такое имеется) продолжить поисково-оценочные работы на отдельных перспективных площадях с указанием их границ, дополнительных объемов, видов и сроков работ.
Translation - English Conditions of subsoil use (Article 4 of the Licence Agreement) set forth the following types and scope of works and performance dates:
4.1. The Licence Holder is obliged to ensure funding of works on geological studies, exploration and production of hydrocarbons at its own expense, including raised funds.
4.2. Within the first five years of the Licence validity, the Licence Holder undertakes to perform the following minimum package of works on geological study of subsoil block within the boundaries of geological allotment:
4.2.1. Within the first year from the date of Licence state registration, develop, agree and duly approve the Programme of Prospect Evaluation Survey.
The work programme shall be confirmed by respective design projects for each type of works that have been approved by the state geological expertise, which shall be deemed integral parts of the “Prospect Evaluation Survey Programme” for Clause 4.2.4. of the present Agreement.
The Programme shall provide the fullness of geological exploration of the subsoil block and may be adjusted after acquisition of results of performed works with the approval of Subsoil Assets Manager.
4.2.2. No later than during the second year after the date of the Licence state registration, commence 2D seismic survey and acquire no less than 750 km of seismic lines within three years.
4.2.3. No later than during the third year after the date of the Licence state registration, commence
drilling of the first exploration well. The scope of further exploration drilling shall be determined by the “Prospect Evaluation Survey Programme”.
4.2.4. Within five years from the date of the Licence state registration ensure fulfillment of the whole package of works on prospecting and evaluation of hydrocarbon fields in accordance with the approved “Prospect Evaluation Survey Programme”. In this respect, the scope of works shall not be less than the figures specified in Clauses 4.2.2. and 4.2.3. of the present Agreement.
4.2.5. No later than after five years from the date of the Licence state registration, submit a final report on the results of carried out prospecting and evaluation survey to the federal and respective territorial databanks of geological information.
4.2.6. No later than after five years from the date of the Licence state registration, submit to the Subsoil Assets Manager a progress report on the results of works performed, as well as written request (if applicable) to continue prospecting and evaluation survey in particular prospective areas specifying their borders, additional scopes, types and terms of works.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Tomsk Polytechnic University
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Dec 2015.
My name is Vera. I am a freelance translator with professional experience since 2003. For the last 6 years I've been specializing in translation in the sphere of oil and gas production and all associated areas, such as geology, reservoir engineering, drilling, as well as law and economics.
Education and Credentials:
I am a graduate of Tomsk Polytechnic University, Institute of Languange Communication. Qualification - Linguist - Translator/Interpreter (Distinclion diploma).
Language course "English in the sphere of Oil and Gas Industry (TPU Certificate)
CAE (Cambridge Advanced Examination) certificate that confrimes advanced level of English was received in 2004.
Currently I continue my job as a professional translator and will be ready to work for the benefit of new clients.
Keywords: Russian, English, oil and gas prduction, geology, reservoir engineering