Working languages:
English to Czech

Rene Soucek
Being low-cost for law, IT, automotive..

Czech Republic
Local time: 14:30 CEST (GMT+2)

Native in: Czech Native in Czech
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
User message
Your low-cost translator of law, IT, business and automotive texts into Czech with Trados 2014
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Desktop publishing, Copywriting
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Law: Contract(s)
Law (general)Automotive / Cars & Trucks
Computers: SoftwareEngineering (general)
Transport / Transportation / ShippingEconomics
Advertising / Public RelationsPrinting & Publishing
Rates
English to Czech - Standard rate: 0.35 EUR per word / 15 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Translation education Master's degree - the Institute of Translation Studies (English and Czech), Charles University, Prague
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Oct 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Czech (Charles University in Prague, verified)
English to Czech (Regional court, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, FrameMaker, Indesign, Microsoft Office Pro, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Rene Soucek endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I have studied English and Czech at the Institute of Translatology of Charles University in Prague (graduated in 1996).

After that I have been engaged in several hundreds of local as well as international translation projects mainly for the automotive industry, but also in many legal matters for Czech courts as well as corporate clients.

In 1999, I was nominated the sworn-court translator of the English and Czech languages, so I am authorized to do certified translations to be used when required by courts, authorities, corporate lawsuits etc.

My specialty are legal texts, automotive (quality management systems, OHSAS, ISO, SQA etc.), computers, hardware, software, marketing, accounting, general engineering (operating instructions), printing + publishing, corporate identity, corporate design.

Apart from standard Office formats (docx, xlsx, pptx), I am able to work with Framemaker, Indesign, Acrobat Pro and directly edit source files (fm, indd, pdf) in these applications or to save them as sdlxliff files in order to use Trados to translate them and afterwards to check and repair format in target DTP applications. I am able to manage these complicated projects with several of my colleagues in order to meet a short deadline, e.g. for a big catalogue, pricelist, portfolio of handbooks etc.

I am also able to decode any Word, Excel or pdf file password-locked only for viewing in order to translate it in its original format (Word, Excel) or to use an OCR software to prepare it into Word (pdf).
Keywords: low-cost, Czech, Trados Studio, IT, automotive, law, computers, software, finance, mechanical engineering. See more.low-cost, Czech, Trados Studio, IT, automotive, law, computers, software, finance, mechanical engineering, legal translations. See less.


Profile last updated
Oct 5, 2015



More translators and interpreters: English to Czech   More language pairs