Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Da Inglese a Portoghese: The New iPhone General field: Tecnico/Meccanico Detailed field: Telecomunicazioni
Testo originale - Inglese The Fastest iPhone Ever
The first thing you’ll notice about iPhone 3G S is how quickly you can launch applications. Web pages render in a fraction of the time, and you can view email attachments faster. Improved performance and updated 3D graphics deliver an incredible gaming experience, too. In fact, everything you do on iPhone 3G S is up to 2x faster and more responsive than iPhone 3G.
Traduzione - Portoghese O iPhone mais rápido da história
A primeira coisa que se nota no iPhone 3G S é a rapidez com a qual os aplicativos são executados. Páginas web são abertas em segundos e pode-se visualizar arquivos anexados em emails mais rapidamente. O desempenho aprimorado e os gráficos 3D atualizados também proporcionam uma experiência de jogos incrível. De fato tudo que se faz no iPhone 3G S é até duas vezes mais rápido e com melhor resposta que o iPhone 3G.
Titoli di studio per la traduzione
Bachelor's degree - Universidade Paulista
Anni di esperienza nella traduzione: 28 Registrato in ProZ.com: Jun 2009. Membro ProZ.com da: Aug 2009.
My experience has been built along 17 years working in the financial, banking, sales and insurance industries, mainly with project management and new businesses implementation. I have always worked as a translator as a support activity to the core projects. My key duties used to be translation and localization of contents such as operating manuals and procedures, internal policies, contracts and agreements, client documentation and IT resources (software, technical specs and projects definition).
Recently I pursued a new career as a professional freelance translator taking advantage of my experience and my thorough knowledge of languages - specially English, Portuguese and Spanish. My dedication to the studies of English grammar, terminology and methodology made me start working as a teacher to a few dedicated and serious students. I am a Brazilian-Spanish citizen and have Spanish as my "family" language which is partly located in the north of Spain.
Some of the companies I have worked for (not exactly in chronological or relevance order) were:
- JPMorgan Chase Bank
- The Chase Manhattan Bank
- Diveo Broadband
- Grupo Telefonica
- AIG Insurance Group
- Unibanco SA
Some of the tools I am very familiar with and usually work on a regular basis are: Transit, OTIStrans, OmegaT, Wordfast and Trados.
My specialties are mainly related to the financial markets, banking business, information technology, automotive industry, medical and web content.
I am particularly experienced in translation and localization with a focus on technical manuals, descriptions and specifications, in addition to software and internet contents.
My current location is Brazil and I usually work out of my home office with full connection to the web and full availability to work as a freelancer.
Any enquiries, questions, requests or offers can be e-mailed to me as I will respond in a very short timeframe.
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.