Translation glossary: Idioms

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 101-150 of 257
« Prev Next »
 
I'll do it when hell freezes overVou fazer isso no dia de São Nunca. Farei isso quando o inferno congelar. Farei isso no dia 30 de fevereiro 
English to Portuguese
I'll do it when pigs fly!Vou fazer no dia de São Nunca! 
English to Portuguese
I'll keep an eye on youVai ficar de olho em você. 
English to Portuguese
I'll treat you to lunch tomorrowVou te pagar um almoço amanhã 
English to Portuguese
I'm a bull in a china shopSou um desastrado! Elefante numa loja de cristais 
English to Portuguese
I'm feeling a bit under the weatherEstou me sentindo meio doente 
English to Portuguese
I'm feeling under the weather todayNão estou me sentindo bem hoje. 
English to Portuguese
I'm grandEstou ótimo 
English to Portuguese
I'm having a bad hair dayEstou tendo um dia péssimo. Estou tendo um dia de cão. 
English to Portuguese
I'm just pulling your legSó estou brincando. Só estou provocando. 
English to Portuguese
I'm like a hen on a hot griddle!Tô empolgadaço! Estou que nem pinto no lixo! 
English to Portuguese
I'm on cloud nineEstou super feliz! Estou nas nuvens! 
English to Portuguese
I'm over the moonEstou nas nuvens. 
English to Portuguese
I'm popping out.Estou indo embora. 
English to Portuguese
I'm putting my foot down!É minha palavra final! 
English to Portuguese
I'm totally wrecked todayEstou só o bagaço! 
English to Portuguese
I'm waiting for your change of heartEstou esperando você mudar de ideia. 
English to Portuguese
I'm walking on airEstou super feliz! Estou nas nuvens! 
English to Portuguese
I've been thereJá passei por isso. Sei como é. 
English to Portuguese
I've worked my fingers to the boneEu me matei de trabalhar! 
English to Portuguese
If it isn't the pot calling the kettle blackÉ o sujo falando do mal lavado! É o roto falando do esfarrapado 
English to Portuguese
If it sparkles too close,you can't tell whether it's real or not.Nem tudo que brilha é diamante. Nem tudo que reluz é ouro. Nem tudo o que vem à rede é peixe. 
English to Portuguese
Ir serves you rightBem feito! Você fez por merecer. 
English to Portuguese
It came in handyVeio a calhar. 
English to Portuguese
It comes in handy!É uma mão na roda. Veio em boa hora. 
English to Portuguese
It cost me an arm and a legCustou os olhos da cara. 
English to Portuguese
It got me in a tight spotFiquei em maus lençóis. 
English to Portuguese
It happened in the heat of the momentAconteceu no calor do momento! 
English to Portuguese
It is a sight for sore eyesÉ um colírio para os olhos. 
English to Portuguese
It rang!Caiu a ficha. 
English to Portuguese
It rings a bellIsso não me é estranho. Isso soa familiar. 
English to Portuguese
It took me ages to get thereLevou um tempão pra eu chegar lá 
English to Portuguese
It was a cry wolfFoi um alarme falso 
English to Portuguese
It was accidentally on purposeFoi sem querer querendo! 
English to Portuguese
It will wear off!Vai passar! 
English to Portuguese
It's a dog wat world out thereEsse mundo é muito competitivo! 
English to Portuguese
It's bucketing downEstá chovendo muito 
English to Portuguese
It's not my cup of teaNão faz o meu tipo 
English to Portuguese
It's raining cats and dogsEstá chovendo canivete! 
English to Portuguese
It's time you get over itÉ hora de esquecer/deixar pra trás 
English to Portuguese
It's time you got off your tailEstá na hora de você se mexer! Está na hora de levantar essa bunda. 
English to Portuguese
IT’S NO USE CRYING OVER SPILT MILK.NAO ADIANTA CHORAR O LEITE DERRAMADO. 
English to Portuguese
Keep your nose to grindstonesDê duro! Dá o sangue! 
English to Portuguese
Lads, tha party was deadly!Cara, aquela festa foi demais/incrível! 
English to Portuguese
Lay off!Me deixa em paz! 
English to Portuguese
LET BYGONE BE BYGONES.AGUAS PASSADAS NAO MOVEM MOINHO. 
English to Portuguese
Let's chip inVamos fazer uma vaquinha 
English to Portuguese
Let's draw a line under thisVamos por um ponto final nisso 
English to Portuguese
Let's have one for the road!Vamos tomar uma saideira! 
English to Portuguese
Live for the momentViver a vida 
English to Portuguese
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search