Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
и.о. (исполняющий обязанности)
German translation:
stellvertretender ....
Added to glossary by
Nadiya Kyrylenko
Jan 19, 2007 09:11
17 yrs ago
Russian term
и.о.
Russian to German
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
и.о. главного механика .................... ( его фамилия, имя отчество)
Proposed translations
(German)
3 | Stellvertreter | Nadiya Kyrylenko |
5 +3 | i. V. | Ol_Besh |
4 | Wenn es um Briefe geht, dann ist im Deutsch: i.A. | erika rubinstein |
Proposed translations
5 mins
Selected
Stellvertreter
как вариант
--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2007-01-19 09:20:39 GMT)
--------------------------------------------------
или Stellvertretender ...
--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2007-01-19 09:20:39 GMT)
--------------------------------------------------
или Stellvertretender ...
Peer comment(s):
neutral |
Alla Tulina (X)
: Hадя, STV-это постоянная должность, а I.V. - временная
3 mins
|
Aus duden: " Stell|ver|tre|ter, der: 1. jmd., der einen anderen vertritt:"
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, Nadja"
+3
2 mins
i. V.
/
Peer comment(s):
agree |
Nadiya Kyrylenko
2 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Alla Tulina (X)
: или amtierender
4 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Andrej
47 mins
|
Спасибо!
|
17 mins
Wenn es um Briefe geht, dann ist im Deutsch: i.A.
...
--------------------------------------------------
Note added at 17 Min. (2007-01-19 09:29:23 GMT)
--------------------------------------------------
Ich meine natürlich Unterschrift unter einem Brief
--------------------------------------------------
Note added at 52 Min. (2007-01-19 10:04:24 GMT)
--------------------------------------------------
im DeutschEN
--------------------------------------------------
Note added at 17 Min. (2007-01-19 09:29:23 GMT)
--------------------------------------------------
Ich meine natürlich Unterschrift unter einem Brief
--------------------------------------------------
Note added at 52 Min. (2007-01-19 10:04:24 GMT)
--------------------------------------------------
im DeutschEN
Peer comment(s):
neutral |
Nadiya Kyrylenko
: по-моему, не совсем так. акрониму "i.A." соответствует понятие "по поручению", да и уровень ответственности немного другой
13 mins
|
Это значит, что кто-то заменяет временно другого и подписывает от его имени документы.
|
|
neutral |
Andrej
: Надя права
33 mins
|
Discussion
Deshalb wähle ich Nadjas Antwort: stellvertretender (Hauptmechaniker)
(amtierend - könnte man in anderem Zusammenhang auch nehmen - aber eher wenn es sich um eine höhere Position handelt)
Кроме того, есть ещё общепринятое сокращение "врио" или "вр.и.о" - временно исполняющий обязанности...