Glossary entry

Russian term or phrase:

бюджетные

German translation:

s.u.

Added to glossary by Vanessa Kersten
Jan 23, 2009 13:09
15 yrs ago
1 viewer *
Russian term

бюджетные

Russian to German Tech/Engineering Energy / Power Generation
Hallo Leute,

worauf bezieht sich das bzw. wer ist gemeint?

Danke!
"ххх энергосбытовая организация,
осуществляющая деятельность по поставке энергорссурсов 2 280 юридическим липам всех групп потребления, включая промышленные, бюджетные и жилищные, а также 124 000 физическим лицам на территории Автозаводского, Ленинского. Канавинекого и Московскою районов Нижнею Новгорода.

Proposed translations

12 mins
Selected

s.u.

... juristischen Personen aller Verbrauchergruppen, einschließlich Inrustrie-, Staats- und kommunale Organisationen.

also, "бюджетные" bezieht sich auf Gruppen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ich habe letztlich eine Lösung aus mehreren Vorschlägen gebastelt, aber deine Antwort war dabei am hilfreichsten -:)"
1 hr

Bezieht sich auf Gruppen: Industrie, private Einwohner und Verwaltung (Ämter)

so verstehe ich das
Something went wrong...
-1
1 hr

Haushalteinrichtungen

Имеются в виду организации, финансируемые за счет бюджета, например, школы, больницы и др. подобные учреждения.
Предлагаемый перевод по: Gabler Wirtschaftswörterbuch Ru -> De

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-01-23 14:46:45 GMT)
--------------------------------------------------

Haushaltseinrichtungen, sorry für den Tippfehler
Peer comment(s):

disagree erika rubinstein : So ein Wort gibt es im Deutschen nicht.
5 mins
Das Wort steht in den beiden Gabler Wirtschaftwörtebucher: Deutsch-Russisch und Russisch-Deutsch. Warscheinlich sind das schlechte Wörterbücher...
Something went wrong...
+1
4 hrs

oeffentliche Einrichtungen oder Einrichtungen in oeffentlicher Hand

Kindergarten, Schulen, Krankenhaeuser

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2009-01-23 17:45:21 GMT)
--------------------------------------------------

бюджетные учреждения/учреждения, финансируемые из местного бюджета/бюджетные потребители, das alles
sind:детские сады, ясли, дошкольные центры , школы, больницы, детские дома -- in erster Linie oeffentliche Einrichtungen und dann die kommunalen
Peer comment(s):

agree Tobias Ernst : Würde eine "коммунальное предприятие" unter "промышленные" или "буджетные" fallen? Unabhängig davon, "in öffentlicher Hand" finde ich gut.
2 hrs
Danke
neutral bivi : http://de.wikipedia.org/wiki/Öffentliche_Einrichtung
17 hrs
Something went wrong...
5 hrs

Budgetierte Einrichtungen

Budgetierte Einrichtungen-бюджетные организации, финансирующиеся из бюджета
Something went wrong...
2 mins

die kommunalen

:

--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2009-01-23 13:18:17 GMT)
--------------------------------------------------

die kommunalen Einrichtungen

--------------------------------------------------
Note added at 14 Min. (2009-01-23 13:23:22 GMT)
--------------------------------------------------

Vanessa, wie schaffen Sie so etwas zu übersetzen? Der Verfasser kennt doch keine Rechtschreibung und gelesen hat er das Ganze auch nicht! Hier der Satz wie er meiner Meinung nach aussehen sollte:
энергосбытовая организация, осуществляющая деятельность по поставке энергоресурсов 2 280 юридическим лицам всех групп потребления, включая промышленные, бюджетные и жилищные, а также 124 000 физическим лицам на территории Автозаводского, Ленинского. Канавинского и Московского районов Нижнего Новгорода

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2009-01-23 15:30:08 GMT)
--------------------------------------------------

Nein, Vanessa, бюджетные учреждения/учреждения, финансируемые из местного бюджета/бюджетные потребители, das alles sind:детские сады, ясли, дошкольные центры , школы, больницы, детские дома... Folgendes Dokument wäre für Sie interressant, wenn Sie sich für die Aufschlüsselung der Gruppen interessieren: belstat.gov.by/homep/ru/statinstrum/vedomstven/formy/uk_18Minenergo.doc

--------------------------------------------------
Note added at 21 Stunden (2009-01-24 10:42:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.koenigsfeld.de/ceasy/modules/cms/main.php5?cPageI...
Note from asker:
Ja, aber was für kommunale...? Wer ist genau gemeint und wie lässt sich das dann von жилищные abgrenzen, denn das sind ja wahrscheinlich so Wohnungsverwaltungsgesellschaften, oder?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search