догадаться испугаться

English translation: it finally occurred to her to take him seriously

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase: догадаться испугаться
English translation:it finally occurred to her to take him seriously
Entered by: turkjey5

04:25 Feb 1, 2013
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Russian term or phrase: догадаться испугаться
– А если не верю? – поставил вопрос Виталий.
– Убеждать не собираюсь!
– Так. Ясно. Ладно. Облегчу тебе задачу, сам уйду!
Виталий встал, взял с горделивой сиротливостью крошечный ломтик огурца: больше, дескать, ничего не надо в этом доме! И пошел к двери.
Людмила наконец догадалась испугаться:
– Виталя, ты чего?
turkjey5
it finally occurred to her to take him seriously
Explanation:
...
Selected response from:

Yulia Spektor (X)
United States
Local time: 05:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +6it finally occurred to her to take him seriously
Yulia Spektor (X)
4 +1came to, frightened:
Olga Kuchuk
3 +1finally figured out she had to act frightened
Roman Bardachev
4wised up to the need to get frightened
Michael Korovkin
4She finally got worried (that he would leave)
LilianNekipelov
4it finally dawned on her that she had reason to fear
Judith Hehir
3at last, she woke in fright:-
Yuri Radcev


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +6
it finally occurred to her to take him seriously


Explanation:
...

Yulia Spektor (X)
United States
Local time: 05:03
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simon Geoghegan: You could add: The penny dropped and it finally occurred to her to take him seriously
4 hrs

agree  Katerina O.
6 hrs

agree  Scott Bean
7 hrs

agree  MariyaN (X)
11 hrs

agree  Natalia Zakharova
1 day 13 hrs

agree  sleyzerzon
1 day 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
came to, frightened:


Explanation:
Kак будто она была в трансе и ничего не понимала до этого момента, а вдруг очнулась.
She, finally, came to, frightened (scared)(numb would also work here) :

Olga Kuchuk
Local time: 05:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cyhul
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
finally figured out she had to act frightened


Explanation:
-

Roman Bardachev
Canada
Local time: 03:03
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rikka
3 hrs
  -> Thank you, Rikka

neutral  Katerina O.: I don't think it refers to pretending. It just occured to her, that it's frightening.
5 hrs
  -> You won't know without having a broader context, but thanks for your opinion
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
at last, she woke in fright:-


Explanation:
/

Yuri Radcev
Local time: 12:03
Specializes in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wised up to the need to get frightened


Explanation:
it sounds at least ironic, if not sarcastic
Has nothing to do with getting out of a trance, etc.
She simply got carried away and then understood that if she doesn't show fright at the guy's decision to go, he might really up and leave her!

Michael Korovkin
Italy
Local time: 11:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 174
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
She finally got worried (that he would leave)


Explanation:
I would translate it this way.




LilianNekipelov
United States
Local time: 05:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
it finally dawned on her that she had reason to fear


Explanation:
Another variant to consider

Judith Hehir
United States
Local time: 05:03
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 82
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search