gli ACS

French translation: les Systèmes de Conditionnement d'Air

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:gli ACS
French translation:les Systèmes de Conditionnement d'Air
Entered by: elysee

06:29 Apr 3, 2005
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / diffusori
Italian term or phrase: gli ACS
A completamento due nuovi importanti prodotti per venire incontro a qualsiasi ipotesi progettuale come le travi fredde ad induzione e *** gli ACS, *** nuovi fancoils canalizzabili con regolazione lato aria.

so che i "fancoils" sono i "ventilo-convecteurs" .
"canalizzabili" credo che dovrebbe essere "gainables"

ma non capisco qui cosa significa la sigla "ACS"
= "acqua calda sanitaria" ?
cioè "ECS" in francese...?
oppure si tratta degli split per aria climatizzata ?
oppure altro ?

grazie in anticipo !
elysee
Italy
Local time: 21:09
V.S.
Explanation:
ACS pourrait signifier ici AIR CONTROL SYSTEM.
Voir site suivant, par exemple : www.cham3s.com/ficheproduit.asp?idproduit=2990
(traduit dans ce site par Système Air Control : on pourrait le convertir en "Système de Controle de l'Air").

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 45 mins (2005-04-03 20:15:00 GMT)
--------------------------------------------------

Il s\'agit de Systèmes de Controle d\'Air ou bien de Systèmes de Conditionnement d\'Air.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 26 mins (2005-04-04 06:56:10 GMT)
--------------------------------------------------

Si tu optes pour ce dernier sens, ce qui paraitrait plus cohérent vu qu\'il s\'agit ici de diffuseurs et donc de ventilation, je ne sais pas dans ce cas s\'il est judicieux d\'abréger par SCA, car ce sigle a bien d\'autres significations. Mieux vaudrait l\'écrire dans son intégralité, car je n\'ai pas poussé mes recherches dans ce domaine : j\'ignore comment ce sigle anglais, tout vraisemblablement, est traduit en FR dans ce secteur.
Selected response from:

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 21:09
Grading comment
Grazie. (ACS = Air Conditioning System)= http://www.acronymfinder.com/af-query.asp?acronym=ACS&String=exact&page=5
http://www.google.fr/search?q=+%22Syst%C3%A8mes+de+Conditionnement+d%27Air%22&hl=fr&lr=&as_qdr=all&start=20&sa=N

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3V.S.
Marie Christine Cramay


Discussion entries: 4





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gli ACS (URGENTE)
V.S.


Explanation:
ACS pourrait signifier ici AIR CONTROL SYSTEM.
Voir site suivant, par exemple : www.cham3s.com/ficheproduit.asp?idproduit=2990
(traduit dans ce site par Système Air Control : on pourrait le convertir en "Système de Controle de l'Air").

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 45 mins (2005-04-03 20:15:00 GMT)
--------------------------------------------------

Il s\'agit de Systèmes de Controle d\'Air ou bien de Systèmes de Conditionnement d\'Air.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 26 mins (2005-04-04 06:56:10 GMT)
--------------------------------------------------

Si tu optes pour ce dernier sens, ce qui paraitrait plus cohérent vu qu\'il s\'agit ici de diffuseurs et donc de ventilation, je ne sais pas dans ce cas s\'il est judicieux d\'abréger par SCA, car ce sigle a bien d\'autres significations. Mieux vaudrait l\'écrire dans son intégralité, car je n\'ai pas poussé mes recherches dans ce domaine : j\'ignore comment ce sigle anglais, tout vraisemblablement, est traduit en FR dans ce secteur.

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 21:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31
Grading comment
Grazie. (ACS = Air Conditioning System)= http://www.acronymfinder.com/af-query.asp?acronym=ACS&String=exact&page=5
http://www.google.fr/search?q=+%22Syst%C3%A8mes+de+Conditionnement+d%27Air%22&hl=fr&lr=&as_qdr=all&start=20&sa=N
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search