https://ita.proz.com/kudoz/italian-to-english/law:-contracts/4759127-allegato-alla-presente-sub.html

Glossary entry

Italiano term or phrase:

allegato alla presente sub

Inglese translation:

attached hereto/hereunder

Added to glossary by Irene Acler
Apr 3, 2012 12:37
13 yrs ago
36 viewers *
Italiano term

allegato alla presente sub

Da Italiano a Inglese Legale/Brevetti Legale: Contratti contratto di cessione di quote
[...] il cui schema contrattuale viene **allegato alla presente sub** (allegato 4).

Non capisco cosa significa "sub" in questo caso, e poi avrei bisogno della traduzione in inglese.

Grazie mille in anticipo.

Proposed translations

+2
6 ore
Selected

attached hereto (in / under / as)

"sub" means "under" ("sotto"); in English you can use in, under, as interchangeably in this instance.

If it is a contract, "allegato" is usually "attachment," "appendix," etc. If it is a court document, it is usually "exhibit."
Peer comment(s):

agree Annalisa Degli Esposti
1 ora
agree Giulia Gigliotti : Agree, sub means under, so also 'attached hereunder'.
11 ore
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I thank everybody for their help. I chose this answer because I like it a bit more than the others :)"
+4
1 min

appended hereto in Annex

sub just means in
Peer comment(s):

agree Peter Cox
56 min
agree Dr Lofthouse
2 ore
agree cfraser
2 ore
agree James (Jim) Davis
3 ore
Something went wrong...
18 min

attached hereby in

ma anche:
enclosed hereby in...
si trovano entrambi
Something went wrong...