https://ita.proz.com/kudoz/italian-to-english/law-patents/568768-cadenza-mensile.html?paging=y

Glossary entry

Italiano term or phrase:

Cadenza mensile

Inglese translation:

On a monthly basis, every month

Added to glossary by Sabrina Eskelson
Nov 12, 2003 09:26
21 yrs ago
3 viewers *
Italiano term

cadenza mensile

Non-PRO Da Italiano a Inglese Legale/Brevetti
legal document

Proposed translations

+3
1 min
Selected

on a monthly basis, every month

.
Peer comment(s):

agree TVecchia
6 min
agree Giorgia P
6 min
agree Grace Anderson
5 ore
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
2 min

monthly rate

I believe this is it.

Mike :)
Peer comment(s):

agree verbis
3 ore
agree Mario Marcolin
8 ore
Something went wrong...
+1
2 min

monthly; on a monthly basis

depends on the sentence
Peer comment(s):

agree cjohnstone
21 min
Something went wrong...
+2
1 ora

monthly frequency

yet another alternative :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-12 10:56:14 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Consulting can be both strategic and tactical
in nature, and may occur with monthly frequency.\"

www.datatel.com/datatel/index_solcat.cfm/ B69FFB3D-A5EE-11D5-AE960002A5070708


\"The crane wire ropes are inspected on a monthly frequency pursuant to \"Overhead and Gantry Cranes,\" 29 CFR 1910.179(m), and inspection criteria in accordance with ASME B30.2, Section 2-2.4.\"

www.deprep.org/1996/tb96d13a.htm


\"The data series from which the coincident index is composed have been selected because of their timeliness, monthly frequency, and because they appear to be reasonably coherent with current economic conditions.\"

www.massbenchmarks.org/issues/ 97fall/97fall_endnotes.html


\"For the journals with monthly frequency, each printed journal contains the articles published online during the month corresponding to the cover date.\"

www.agu.org/pubs/reports/eos25june.htm

Peer comment(s):

agree verbis
2 ore
grazie, Laura :-)
agree Mario Marcolin
7 ore
grazie, Mario :-)
Something went wrong...