GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:24 May 19, 2016 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / from legal proceedings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: philgoddard United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | was not acquired ex officio |
| ||
3 +1 | was not sent automatically |
| ||
3 | was not a compulsory acquisition |
| ||
3 | was not submitted mandatorily |
|
was not a compulsory acquisition Explanation: Hope this is OK. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
was not submitted mandatorily Explanation: Just one option that turns the verb around. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
was not acquired ex officio Explanation: My proposal |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
was not sent automatically Explanation: I think all the previous answers are on the right lines, especially Sabrina's "ex officio". But they don't really explain the meaning, which I believe is that someone (perhaps the lower court, but we don't have enough context) automatically sent the case file to the higher court without being asked to do so."Ex officio" means "by virtue of its office", in other words it was entitled to receive a copy. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.