Glossary entry

German term or phrase:

Notariat Breisach

Russian translation:

нотариат Брайзаха

Added to glossary by Dmytro Voskolovych
Feb 25, 2009 10:30
15 yrs ago
1 viewer *
German term

Notariat Breisach

German to Russian Law/Patents Law (general)
Речь идет о документе, заверенном в Notariat Breisach.
Как юридически правильно перевести название этого органа, учитывая немецкую специфику.

Нотариальная контора? Нотариат? Орган нотариата?
Или это нотариальный округ Брейзах?
Если это нотариальная контора, то почему не указан ее номер. Неужели она одна на целый город?
Change log

Feb 26, 2009 16:15: Dmytro Voskolovych Created KOG entry

Discussion

Dmytro Voskolovych Feb 26, 2009:
...им термина, который, конечно же, мог быть обусловлен исключительно концентрацией на правильном переводе основного слова в его составе, ради чего мною и было предпринято небольшое интернет-исследование. В конце концов, здесь собираются не школьники...
Dmytro Voskolovych Feb 26, 2009:
...и Ваша нотация является ничем иным, как плевком в лицо моим профессиональным качествам, я бы всё-таки попросил на Вашем месте извинения. В свою очередь готов извиниться перед аскером за несколько грамматически вольный подход в подаче запрашиваемого...
Dmytro Voskolovych Feb 26, 2009:
Ба, какая дискуссия. Стоит ли указывать на то, что подобные высказывания, подразумевающие профессиональную некомпетентность коллеги, по меньшей мере, некорректны. Ув. Надежда, поскольку мы находимся в публичном по сегодяшним меркам месте...
Denis Akulov (asker) Feb 26, 2009:
Дмитро ответил, что это нотариат на 15 минуте, Вы указали на такой же вариант уже в добавлении к своему ответу на 22 минуте. Именно по этому формальному признаку я и выбрал ответ. Честно говоря, на "Брайзаха" я даже не обратил внимание, т.к. меня интересовал только Notariat.
В любом случае Ваш подробный развернутый ответ был очень для меня полезен. Еще раз спасибо за Вашу помощь! Буду Ваш должник :)
Nadiya Kyrylenko Feb 26, 2009:
Вообще-то по времени мой ответ был первым. Посмотрите на время в рамках ответов. Но не в очках дело. Мне не жалко. Не хочется, чтобы безграмотность процветала.
Denis Akulov (asker) Feb 26, 2009:
Спасибо! Надежда, спасибо за Ваше замечание. Но меня интересовало только как переводится Notariat. Поскольку Дмитро первым ответил, что речь идет о нотариате, я выбрал его ответ. Честно говоря, на "Брайзаха" я даже не обратил внимание. В своем переводе я, безусловно, писал нотариат г. Брайзах, как это и положено в подобных случаях.
Nadiya Kyrylenko Feb 26, 2009:
Ответ Вы можете выбирать какой угодно, только не пишите то, что выбрали, пожалуйста. Это безграмотно!
Верно "нотариат г. Брайзах"

Proposed translations

+1
15 mins
Selected

нотариат Брайзаха

В большинстве частей Германии нотариусы не работают на государство. Единственное исключение — земля Баден-Вюртенберг, где они в основном являются государственными служащими. Ваш Брайзах как раз в ней и находится. То есть это "официальный" городской нотариус.
И еще: В Германии нотариат определяется как "публичная должность для свидетельствования юридически значимых актов и решения иных задач в области предварительного правосудия". Соответственно, нотариус выступает как "независимый носитель публичной должности (нотариата).
Peer comment(s):

disagree erika rubinstein : Нотариат - это система.
7 mins
возможно, в какой-то мере это более системное понятие. но, посольку в данном случае это гос. учреждение и оно решает процессы на городском уровне, считаю возможным и даже желательным применить здесь его. к тому же сохр. специфика нем. словообразования
agree Max Chernov : Так тоже можно перевести - если в тексте нет дополнительной информации (что это именно участковый суд, а не какой-либо ещё) то её (информацию) лучше не добавлять.
50 mins
agree Dr.-Ing. Igor Krasontovitch : Отличное разъяснение. А нотариат- государственный орган... (см. Большой экономический словарь М. Фонд правовая культура, 1994) или Энциклопедия предпринимателя Ernst & Yuong С..П. 1994) Так что коллега Рубинштейн погорячилась с критикой
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем большое! "
+1
14 mins

нотариальный отдел (при участковом суде) г. Брейзаха

...

--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2009-02-25 10:45:47 GMT)
--------------------------------------------------

Брейзах - ВикизнаниеБрейзах. также Альтбрейзах или Бризах, Brisacum, Brisiacum - старинный город в Баденском округе Фрейбург, на правом берегу Рейна, с 3200 жит., ...
www.wikiznanie.ru/ru-wz/index.php/Брейзах - 25k

Behörden von Breisach - [ Перевести эту страницу ]Alle Nachlasssachen werden vom Notariat bearbeitet. Fax 9309-33. Fax 9309-55. Notar I, 9309-30. Bewährungshilfe Münsterbergstr. 28, 6258. Klärwerk Breisach ...
breisach.net/behoerd/index.htm - 20k
Peer comment(s):

agree Max Chernov : Про участковый суд там ни слова, в остальном согласен. +1.
49 mins
Danke.
Something went wrong...
+2
14 mins

см. ниже

В небольшом городке Брайзах-на-Рейне есть суд первой инстанции (Amtsgericht), одним из структурных подразделений которого является Notariat Breisach. См. http://www.breisach.de/html/seiten/text.phtml?nav=65&lang=de

Amtsgericht Breisach

Kapuzinergasse 2
79206 Breisach
Telefon 0 76 67/93 09-0

...

Notariat Breisach

Kapuzinergasse 2
79206 Breisach
Telefon 0 76 67/93 09-30

--------------------------------------------------
Note added at 17 мин (2009-02-25 10:47:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://breisach.net/behoerd/index.htm
Amtsgericht / Notariat
...
Notariat
Email: [email protected]
Alle Nachlasssachen werden vom Notariat bearbeitet.


--------------------------------------------------
Note added at 22 мин (2009-02-25 10:53:00 GMT)
--------------------------------------------------

http://de.wikipedia.org/wiki/Notariat#Besonderheiten_in_Bade...

Ссылка об особом положении нотариусов в земле Баден-Вюрттемберг (они являются гос. служащими, поэтому суд первой инстанции в данном случае включает в себя нотариат /объединен с нотариатом).

Поэтому перевод "нотариат г. Брайзах" считаю оптимальным.

http://slovari.yandex.ru/dict/economic/article/ses2/ses-3947...
НОТАРИАТ (от лат. notarius — писец) — государственный орган, официально удостоверяющий различные юридические акты (договоры, завещания, доверенности), обладающий правом засвидетельствовать подлинность копий документов и подписей на документах. Нотариат представлен нотариальными конторами, должностными лицами которых являются нотариусы.
Peer comment(s):

agree Max Chernov : Браво, уважаю системный подход! :)
1 hr
Danke!
agree Ol_Besh
3 hrs
vielen Dank!
Something went wrong...

Reference comments

43 mins
Reference:

У этого нотариата есть адрес

Notariat Breisach

Kapuzinergasse 2
79206 Breisach
Telefon 0 76 67/93 09-30

http://www.breisach.de/html/seiten/text.phtml?nav=65&lang=de
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search