Glossary entry

German term or phrase:

aufstehendes Gebäude

Italian translation:

edificio insistente

Added to glossary by Christel Zipfel
Nov 24, 2020 10:40
3 yrs ago
14 viewers *
German term

aufstehendes gebäude

German to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
Der Verkäufer verkauft den vorstehend näher bezeichneten Grundbesitz mit "aufstehendem Gebäude" dem dies annehmenden Käufer zu je ½ Anteil.

Grazie in anticipo per ogni utile suggerimento
Proposed translations (Italian)
4 +3 edificio insistente
Change log

Nov 30, 2020 21:36: Christel Zipfel changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/48396">Sascha Lozupone's</a> old entry - "aufstehendes gebäude"" to ""edificio insistente""

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

edificio insistente

(= auf dem Grundstück stehendes Gebäude)

Siehe z. B.: https://www.fiscooggi.it/rubrica/giurisprudenza/articolo/nel...
Peer comment(s):

agree Giovanna Gatti : Esattamente ;-)
10 mins
agree AdamiAkaPataflo : ne ho imparata una nuova :-)
2 hrs
agree Dunia Cusin : sì, in italiano è corretto così. L'espressione tedesca mi sa di sudtirolesata;-)
4 hrs
corretto anche in tedesco, non è sudtirolese
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search