gibt keinen Dreck drauf

French translation: se fout de tout/n'en a rien à péter

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:gibt keinen Dreck drauf
French translation:se fout de tout/n'en a rien à péter
Entered by: FredP

10:58 Jan 12, 2009
German to French translations [PRO]
Journalism / Chronique
German term or phrase: gibt keinen Dreck drauf
Même contexte.

Der Blog feiert den Moment, schiesst Gift, springt in die Luft, gibt keinen Dreck drauf, findet alles Scheisse oder ruft.

Et je patine à présent sur "gibt keinen Dreck drauf"

merci
FredP
Local time: 11:29
se fout de tout/n'en a rien à péter
Explanation:
seraient mes 1ères idées
Selected response from:

Emmanuelle Riffault
Australia
Local time: 19:29
Grading comment
Ca va faire une bien belle entrée dans le glossaire! Encore merci Emmanuelle et à tous.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7se fout de tout/n'en a rien à péter
Emmanuelle Riffault


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
se fout de tout/n'en a rien à péter


Explanation:
seraient mes 1ères idées

Emmanuelle Riffault
Australia
Local time: 19:29
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ca va faire une bien belle entrée dans le glossaire! Encore merci Emmanuelle et à tous.
Notes to answerer
Asker: Un grand merci radieux. :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy
5 mins
  -> Bonjour et bises ensoleillées !

agree  lorette
12 mins
  -> Bonjour et bises ensoleillées !

agree  co.libri (X): Et c'est pas bon de patiner là-dedans
18 mins
  -> Bonjour et bises ensoleillées !

agree  Andrea Jarmuschewski: n'en a rien à péter/carrer/cirer... Bonne journée ;-)
20 mins
  -> Bonjour et bises ensoleillées !

agree  Sylvain Leray: ‹(°¿°)› ah ben j'ai pas droit aux bises, moi ?!
44 mins
  -> kokinou ;o) / Mais si, mais si, plein même ‹(°¿°)›

agree  Séverine Harbeck: ensoleillées? Tu en as de la chance, ici, il fait tout gris :-(
47 mins
  -> Bonjour et bises ensoleillées !

agree  mattranslate: ... n'en a rien à foutre/cirer
50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search