GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:11 May 24, 2007 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Hardware | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: René VINCHON (X) France | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | systèmes de finition |
|
systèmes de finition Explanation: Veredlung est toujours emm. à traduire. Ennoblissement est plutôt réservé au textile. Dans les autres domaines, c'est toujours une notion de transformation, traitement d'amélioration, etc. Je pencherai ici pour "systèmes de finition", sans plus de contexte. Il pourrait s'agir de systèmes pour parachever l'impression des pochettes ou pour les impressions sur les CD/DVD eux-mêmes. |
| |
Grading comment
| ||