Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Airbagschussversuch
English translation:
airbag deployment test
Added to glossary by
Steffen Walter
Apr 11, 2007 19:27
17 yrs ago
German term
Airbagschussversuch
German to English
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
This is an airbag test in automotive manufacturing.
Here is a what it is:
"Untersuchungen zur passiven Fahrzeugsicherheit im
Bereich Airbag unter klimatischen Bedingungen
(Airbagschussversuch)".
Does anybody know what it is called in English?
Here is a what it is:
"Untersuchungen zur passiven Fahrzeugsicherheit im
Bereich Airbag unter klimatischen Bedingungen
(Airbagschussversuch)".
Does anybody know what it is called in English?
Proposed translations
(English)
4 +1 | Airbag deployment test | Inga Jakobi |
4 | Airbag-shot testing | Michael Harris |
4 | airbag test | David Moore (X) |
Proposed translations
+1
35 mins
Selected
Airbag deployment test
see links
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help"
1 hr
14 hrs
airbag test
Okay, so you already graded the answers; but the "deployment" is REALLY superfluous...
If you google for the two expressions, there are 158 compared with 11,100 - and how else would you suggest an airbag could be tested, other than by "triggering" it (and that is hardly "deployment", after all)? In any case, "deployment" is a decidedly odd word to use in this context.
If you google for the two expressions, there are 158 compared with 11,100 - and how else would you suggest an airbag could be tested, other than by "triggering" it (and that is hardly "deployment", after all)? In any case, "deployment" is a decidedly odd word to use in this context.
Peer comment(s):
neutral |
Inga Jakobi
: I think there is a big difference between testing the triggering (auslösen auf Deutsch) and the process of deployment which is very important to evaluate possible injuries caused
3 mins
|
I'm inclined to see thia as the difference in understanding of the term by an ENS and a GNS.
|
Something went wrong...