GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:11 Sep 14, 2011 |
German to Croatian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / jamstveni uvjeti | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ivana Kahle Germany Local time: 13:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | slučaj pokriven jamstvom |
| ||
4 +1 | uslov iz garancije |
|
slučaj pokriven jamstvom Explanation: http://www.velux.hr/hr-HR/all_lists/Documents/Jamstvo 26.04.... Da se izbjegne "jamstveni slučaj". Umjesto "slučaj" moglo bi se eventualno reći i "kvar", ali to mi se čini previše slobodno. |
| ||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
|