Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Hilfslage
Croatian translation:
pomoćni (dodatni) list
Added to glossary by
Kristina Kolic
Mar 1, 2008 14:39
16 yrs ago
German term
Hilfslage
German to Croatian
Other
Automotive / Cars & Trucks
Blattfeder - sie hat 3 Haupt- + 1 Hilfslage.
Proposed translations
(Croatian)
4 +4 | pomoćni (dodatni) list | Kristina Kolic |
4 | pomoćni položaj | Ivana Zuppa-Baksa |
Change log
Mar 8, 2008 16:13: Kristina Kolic Created KOG entry
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
pomoćni (dodatni) list
Mislim da se ovdje radi o dodatnom ili pomoćnom listu.
Naime, lisnata opruga sastoji se ili od jednog lista (jednolisna opruga) ili od više listova (složena lisnata opruga). Takve složene lisnate opruge: "Koriste se kod cestovnih i željezničkih vozila, a zadaća im je da udare na cesti ili pruzi pretvore u duge prigušene titraje, kojima se povećava udobnost putnika i produžuje vijek trajanja vozila."
http://www.fesb.hr/~spodrug/Elementi-640-predavanja/Predavan...
"Lisnate opruge izrađuju se prvenstveno od toplo valjanih čelika za opruge prema DIN 17221, Tabela 6.1. Debljina listova h i širina listova b lisnatih opruga standardizirane su prema DIN 4620"
http://www.fesb.hr/~djelaska/documents/ES-skripta-760.pdf
A evo i njemački i engleski tekst iz kojega je vidljivo da je "Lage" ovdje "layer", odnosno na hrvatskom u ovom konkretnom slučaju "list":
http://www.kfz-tech.de/Blattfeder.htm
http://www.kfz-tech.de/Engl/Blattfeder.htm
Naime, lisnata opruga sastoji se ili od jednog lista (jednolisna opruga) ili od više listova (složena lisnata opruga). Takve složene lisnate opruge: "Koriste se kod cestovnih i željezničkih vozila, a zadaća im je da udare na cesti ili pruzi pretvore u duge prigušene titraje, kojima se povećava udobnost putnika i produžuje vijek trajanja vozila."
http://www.fesb.hr/~spodrug/Elementi-640-predavanja/Predavan...
"Lisnate opruge izrađuju se prvenstveno od toplo valjanih čelika za opruge prema DIN 17221, Tabela 6.1. Debljina listova h i širina listova b lisnatih opruga standardizirane su prema DIN 4620"
http://www.fesb.hr/~djelaska/documents/ES-skripta-760.pdf
A evo i njemački i engleski tekst iz kojega je vidljivo da je "Lage" ovdje "layer", odnosno na hrvatskom u ovom konkretnom slučaju "list":
http://www.kfz-tech.de/Blattfeder.htm
http://www.kfz-tech.de/Engl/Blattfeder.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala! Hvala i na potvrdama!"
1 hr
pomoćni položaj
Hilfs = pomoćni
Lage = položaj
Lage = položaj
Something went wrong...